Alphadictionary.com

Our Sponsors

Technical Translation
Website Translation Clip Art
 

EXUDE

Use this forum to discuss past Good Words.

EXUDE

Postby Dr. Goodword » Tue May 24, 2005 2:32 pm

• exude •

Pronunciation: eg-zud Hear it!

Part of Speech: Verb, transitive or intransitive

Meaning: 1. To release slowly in small quantities, to let or make ooze out. 2. To exhibit conspicuously, to express in abundance, as to exude confidence.

Notes: There are two nouns: exudence, which is rarely used, and exudation, which has led to a redundant back-formed verb, exudate, meaning the same as exude. Exudate is also a noun which, like exudence, refers to that which is exuded, as an exudence (exudate) on the leaves of a plant.

In Play: To get a sure sense of this good word, here are its basic and metaphoric meanings in one sentence: "Here comes Ivan Oder back from the Greek lunch counter, as usual, exuding garlic and misplaced self-confidence through the pores of his skin." In the metaphorical sense, the verb requires an abstract subject: "Jealousy exudes from Fennel's eyelids when he looks at Roy Ale's new MG RV8 sports car."

Word History: Today's word comes from perhaps the most common type of exudence, sweat, found in Latin exsudare: ex- "out (of)" + sudare "to sweat". The root of this verb is a descendant of the PIE root, *sweid- "sweat", which also went on to become English sweat and German Schweiß. Our scientific term for sweating, hidrosis, comes from the Greek variant, hidros "sweat", which suggests a connection with hydor "water", underlying hydrant, hydrofoil, and hydroponics.
• The Good Dr. Goodword
User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
 
Posts: 3344
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA

Postby Brazilian dude » Tue May 24, 2005 3:31 pm

1. To release slowly in small quantities, to let or make ooze out. 2. To exhibit conspicuously, to express in abundance, as to exude confidence.

:shock:

Brazilian dude
Languages rule!
Brazilian dude
Grand Panjandrum
 
Posts: 1464
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
Location: Botucatu - SP Brazil

Postby anders » Wed May 25, 2005 6:08 am

The Swedish spelling of the noun is more true to the etymology: exsudat. I have never seen a corresponding verb in Swedish.

The same spelling principle applies to English expiratory: Swedish exspiratorisk. The only other word we get here is the noun, exspiration.
Irren ist männlich
anders
Lexiterian
 
Posts: 405
Joined: Wed Feb 16, 2005 7:46 am
Location: Sweden


Return to Good Word Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron