• dreidel •
Pronunciation: dray-dêl • Hear it!
Part of Speech: Noun
Meaning: A dreidel is a four sided top with the Hebrew letters, nun, gimel, hey, and shin, printed one on each side. The letters stand for Nes gadol hayah sham "A great miracle happened there." (In Israel, of course, the letters are nun, gimmel, hey, and pey, for Nes gadol haya poh "A great miracle happened here.")
Notes: The dreidel is a traditional game played by children as the candles of the Hanukkah burn in the Menorah, the 9-candle candelabra of Hanukkah. Each player puts a token in the pot: a piece of candy, a raisin, nut, or chocolate coins wrapped in gold foil. Then the first player spins the dreidel. When the dreidel stops, the letter that is facing up determines the play: nun indicates neither win nor loss, gimmel allows the spinner to take all the tokens in the pot, hey allows the spinner to take half of the pot, but shin forces the spinner to put one token back into the pot.
In Play: The game of dreidel was played throughout Europe in the Middle Ages under various names. The Hebrew letters are probably borrowed back from the Yiddish or directly from German: N(un) for nichts "nothing," G(immel) for ganz "all," h(ei) for halb "half" and sh(in) for stellen "put in." Legend has it that Jewish children living under the persecution of the Persians and Greeks spun the dreidel as they studied the Torah and Talmud, so that their persecutors would think them playing rather than studying forbidden holy writ.
Word History: Dreidel is a Yiddish word spun from the German verb drehen "to spin, turn". This word is related to English throw, which still means "to spin" in the sense of "throwing pots". The Latin descendant of the same original root is torquere "to spin", the root of our words torque, torture, and torment. The same ancient root came to English via a different route as queer in its original sense—another way of thinking of "twisted". (Everyone at alphaDictionary wishes all our Jewish friends the happiest of Hanukkah seasons, especially those in Israel, where we hope the Festival of the Lights will illuminate a brighter and more peaceful future.)
DREIDEL
- Dr. Goodword
- Site Admin
- Posts: 7448
- Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
- Location: Lewisburg, PA
- Contact:
DREIDEL
• The Good Dr. Goodword
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1476
- Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
- Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval
Re: DREIDEL
Having only heard the word spoken and not seen it, I'm surprised at the spelling, which I'd assume would give DRY-del. Is there any variation? Or does Yiddish generally pronounce the [ei] combo this way?
Also presumably torsion and contortion...
The derivation of the potter's sense of throw is another revelation. Very cool. Without knowing its genealogy I always used this sense of throw to describe the physical act of seguéing records in the radio studio - "throwing" a segué seemed a bit more artful than just lamely "making" one.
But then there's the ignominious "throwing the game"...
As in a tortured soul?... This word is related to English throw, which still means "to spin" in the sense of "throwing pots". The Latin descendant of the same original root is torquere "to spin", the root of our words torque, torture, and torment. The same ancient root came to English via a different route as queer in its original sense—another way of thinking of "twisted".
Also presumably torsion and contortion...
The derivation of the potter's sense of throw is another revelation. Very cool. Without knowing its genealogy I always used this sense of throw to describe the physical act of seguéing records in the radio studio - "throwing" a segué seemed a bit more artful than just lamely "making" one.
But then there's the ignominious "throwing the game"...
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!
Return to “Good Word Discussion”
Who is online
Users browsing this forum: Google [Bot] and 65 guests