POPPYCOCK

Use this forum to discuss past Good Words.
User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
Posts: 7450
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA
Contact:

POPPYCOCK

Postby Dr. Goodword » Sun Mar 08, 2009 12:34 am

• poppycock •

Pronunciation: pah-pee-kahk • Hear it!

Part of Speech: Noun, mass (No plural)

Meaning: Bull, bunkum, fiddle-faddle, flapdoodle, hogwash, horse feathers, hooey, hokum, malarkey, nonsense, tommy-rot, whang-doodle, or common, everyday gobbledygook.

Notes: Here is another colorful substitute for nonsense. As I’ve mentioned before, it is a shame we need so many ways to express this particular concept. It is a funny word that might have been included in The 100 Funniest Words in English but was somehow overlooked.

In Play: Americans probably associate this word with England but, as we will see in the History, it originates in the US. However, we may feel free to use it wherever English is spoken: "Lionel made up some poppycock about his car running into a flock of birds on the freeway as an excuse for being late to work again." You might even find a use for this word in the workplace: "Management's decision to move forward on the development of the helicopter ejector seat was based on some fact-free poppycock from the marketing department."

Word History: Today's silly word has nothing to do with poppies or roosters. It comes from an old Dutch dialect probably spoken in New York or Pennsylvania in the 1830s. The word then was poppekak "doll poop" found only in an idiomatic phrase referring to religious zeal, which I will not repeat here. This compound noun is composed of poppe "baby, doll" + kak "poop". Poppe "baby, doll" is a member of a family of words with similar meanings, including English puppet and puppy and Late Latin puppa "doll". Kak was borrowed by Dutch from Latin cacare "to poop", which came from the same word that gave Greek kakos "bad". This word turns up in English borrowings, such as cacophony "discordant sound".
• The Good Dr. Goodword

User avatar
Slava
Great Grand Panjandrum
Posts: 8106
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
Location: Finger Lakes, NY

Postby Slava » Sun Mar 08, 2009 5:12 pm

Great Word here. I like the fact that so many of its synonyms are so common, too. Horse feathers is, of course, the title of a book of word origins. Poppycock itself is a snack, as is Fiddle-Faddle. I think Gobbledygook is, too. Tommy Rot could be one of the Good Doctor's Good Names in his word histories.

And without doubt, doll poop has to be one of the greatest word origins I've heard of. It reminded me of the one and only George Carlin: "Do-do, kaka, poo-poo, and good old Number 2!" While mentioning it, I won't reproduce his "Seven Dirty Words" spiel here. Brilliant, though.

There's also the idea of pooh-poohing an idea. For some reason the "h" seems natural there, any idea why?
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Re: POPPYCOCK

Postby Stargzer » Mon Mar 09, 2009 12:49 am

... Word History: Today's silly word has nothing to do with poppies or roosters. It comes from an old Dutch dialect probably spoken in New York or Pennsylvania in the 1830s. The word then was poppekak "doll poop" found only in an idiomatic phrase referring to religious zeal, which I will not repeat here. This compound noun is composed of poppe "baby, doll" + kak "poop". Poppe "baby, doll" is a member of a family of words with similar meanings, including English puppet and puppy and Late Latin puppa "doll". Kak was borrowed by Dutch from Latin cacare "to poop", which came from the same word that gave Greek kakos "bad". This word turns up in English borrowings, such as cacophony "discordant sound".
Ever the Southern Gentleman, our Good Doctor, even in the land of the Damnyankee!


Two other sources differ with our Good Doctor on the first half of the word:

The Compact Oxford English Dictionary has this short bit to say:
poppycock

noun informal nonsense.

ORIGIN Dutch dialect pappekak, from pap ‘soft’ + kak ‘dung’.

Whilst the Online Etymology Dictionary has this similar entry:
poppycock
1865, probably from Du. dialect pappekak, from M.Du. pappe "soft dung" (see pap) + kak "dung," from L. cacare "to excrete."
(I think in light of the COED entry, the first "dung" in the OnlineED is a typographical error. Follow the pap link, too.)

Dolly dung or soft dung, it's all the same.
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
Posts: 7450
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA
Contact:

Origin of Poppycock

Postby Dr. Goodword » Tue Mar 10, 2009 12:31 am

Both theories are speculative. However, if it came from pappe "soft dung" + kak "dung", we have to explain why anyone would have made up a compound that repeated the same meaning. (I really don't think kak is hard dung.) The OED speculation, which I adopted, avoids this dilemma and also saves itself from explaining the shift of A to O.
• The Good Dr. Goodword

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Tue Mar 10, 2009 2:33 am

I think the Online ED has a typo. The Compact Oxford ED shows pappe as coming from pap meaning soft.

Whether it's doll or soft, either way I get an inkling of the description of religious zeal you alluded to. :shock: 8)
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

Perry
Great Grand Panjandrum
Posts: 2306
Joined: Wed Mar 29, 2006 9:50 am
Location: Asheville, NC

Postby Perry » Thu Mar 12, 2009 9:24 am

Great Word here. I like the fact that so many of its synonyms are so common, too. Horse feathers is, of course, the title of a book of word origins. Poppycock itself is a snack, as is Fiddle-Faddle. I think Gobbledygook is, too. Tommy Rot could be one of the Good Doctor's Good Names in his word histories.

And without doubt, doll poop has to be one of the greatest word origins I've heard of. It reminded me of the one and only George Carlin: "Do-do, kaka, poo-poo, and good old Number 2!" While mentioning it, I won't reproduce his "Seven Dirty Words" spiel here. Brilliant, though.

There's also the idea of pooh-poohing an idea. For some reason the "h" seems natural there, any idea why?
IMHO, anyone claiming that Poppycock is better than Cracker Jacks is talking poppycock. That's my story, and I'm sticking to it.
"Time is nature's way of keeping everything from happening all at once. Lately it hasn't been working."
Anonymous


Return to “Good Word Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Google [Bot] and 152 guests