Page 2 of 2

Posted: Wed May 09, 2012 3:13 pm
by LukeJavan8
Here in the land of the Pony Express we
had lots of floating participles.

Posted: Wed May 09, 2012 4:53 pm
by Philip Hudson
Don't all verbs have participle forms? I see them floating in the mirages of Texas, but I can't be sure they are real.

angebunch: For the record, Asian and Oriental mean essentially the same thing and can be use interchangeably.

Posted: Mon May 14, 2012 1:23 pm
by bamaboy56
When I was living in Chile, South America, if you asked directions to go anywhere, the people always gave them to you using the points of the compass -- as in "Go North for two kilometers, then turn East, etc." Took some getting used to. It helped that virtually anywhere you are in Chile you can see the Andes Mountains, which is the Eastern border between Chile and Argentina. You always knew where East was because of that so orientation was easy. The Spanish word for East is Orientál and West is Occidentál. I'm guessing most everyone knows North is Norte and South is Sur.

Posted: Mon May 14, 2012 1:34 pm
by bamaboy56
Just walked away for a minute and got to thinking about my last post. It would be clearer to say the word for East is Este (Orientál would be closer to the word Eastern). West should be Oeste (Occidentál would be closer to the word Western). Just a clarification.

Posted: Mon May 14, 2012 7:44 pm
by LukeJavan8
I believe, after years of civil war, the country
on the east end of the island is Called Timor-Este.
And I agree Oeste would make more sense.

Posted: Mon May 14, 2012 8:51 pm
by Slava
I believe, after years of civil war, the country on the east end of the island is Called Timor-Este.
And I agree Oeste would make more sense.
I'm curious, how did we get from Chilean Spanish to Indonesian Portuguese?

East Timor actually goes by Timor-Leste.

On a fun note, if you read the article far enough, you'll see that Timor-Leste can be translated as East East. And, in Tetum, one of the official languages, the name means "Land of the Rising Sun." Hmm, isn't that one taken?

Posted: Sat May 19, 2012 9:47 pm
by bamaboy56
Ha! Guess we'll have to let Indonesia and Japan duke it out over the right to the usage of that term.

Posted: Sun May 20, 2012 1:26 am
by Philip Hudson
In Canada there is an intense English versus French rivalry. To be fair, the makers of water faucets label the cold water faucet C for cold in English and they label the hot water faucet C for hot or warm (chaud) in French.

Posted: Sun May 20, 2012 12:41 pm
by Perry Lassiter
How did we get from Chilean Spanish to Timor and Portugese? Come on Luke. How many discussions here end up where they started?

Posted: Sun May 20, 2012 12:47 pm
by LukeJavan8
How did we get from Chilean Spanish to Timor and Portugese? Come on Luke. How many discussions here end up where they started?
Huh?
I believe it was slava who asked about the
Chilean and Portuguese. I was working on
"east/oriental" and misused Timor as an example.
It is Leste but it means "east"among other
local and colorful images.

I believe that is good however, few end where they
start - the normal way any conversation goes, which
is why I come back: normal repartee, with my morning
java. I live alone, so it means a lot to me.

Posted: Sun May 20, 2012 2:00 pm
by Perry Lassiter
The morning java is oriental, I suppose - like the island.

Posted: Mon May 21, 2012 12:14 pm
by LukeJavan8
Nah!
Probably from cartel-ridden Colombia.