• paragoge •
Pronunciation: pæ-rê-go-jee • Hear it!
Part of Speech: Noun
Meaning: The addition of a sound to the end of a word, as children do when they pronounce dog "doggy".
Notes: Paragoge is a member of a series of common word changes, including its antonym, apocope. Apocope is the chopping off the final sound of a word, as French does whenever coup "blow, overthrow of a government" is pronounced coo. The adjective for paragoge is paragogic and the adverb, paragogically.
In Play: Paragoge is characteristic of many languages. In Finnish, a paragogic is added to many borrowed words, e.g. bench became [i]penkki and imp became imppi. All Japanese syllables must end on a vowel or [n] so, when borrowing words from languages that allow syllables to end on consonants, Japanese adds a paragogic vowel, so that hotel become hoteru while baseball becomes besuboru, with two paragogic [u]s.
Word History: Paragoge comes to us via Latin from Greek paragoge "leading by, adding to the end", based on para "by, beside" + agein "to lead". Agein is a cognate of Latin agere "to make, do" from which we derive the English word for a doer, agent, not to mention actor, acorn, and acre. The same root may be found in Sanskrit ajati "drive" and ajirah "active, moving". (Let us add a final note of gratitude to Luciano Eduardo de Oliveira, otherwise known as the Brazilian Dude in our Agora, for suggesting today's Good Word.)
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
PARAGOGE
4 posts
• Page 1 of 1
PARAGOGE
• The Good Dr. Goodword
-

Dr. Goodword - Site Admin
- Posts: 2992
- Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
- Location: Lewisburg, PA
Brazilians, as well as other peoples, are prey to paragoge when speaking English, which is full of consonant clusters. Brazilian tend to add an i to the end of words that end in a consonant, except r, s, x, n, or z*(or those that start with an s before a consonant), and wind up saying things like istar and biggi. Unfortunately (?) it's not only the Japanese and Finns who do that.
Brazilian dudee
*Brazilians tend to pronounce m and n in the same way, something resembling an English ng, so I never know whether my students are saying teen or team, them or then, etc.
Brazilian dudee
*Brazilians tend to pronounce m and n in the same way, something resembling an English ng, so I never know whether my students are saying teen or team, them or then, etc.
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
4 posts
• Page 1 of 1
Return to Good Word Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

