abrogate
Posted: Thu Mar 30, 2006 1:40 am
Since obviate was one of the last Good Words, I thought a nice comparison to abrogate would be in order, though perhaps there is no need (sorry, I had to say it).
There is a relationship between Pt. '(muito) obrigado' and Eng. '(much) obliged', and both are derived from the same word.Maybe Brazilan dude can tell us if there is any relationship between abrogate and obrigado (thank you). Maybe this comes together when no thanks are necessary?
Brazilian dudeMaybe Brazilan dude can tell us if there is any relationship between abrogate and obrigado (thank you).
I thought the reply implied a clear and loud no to any kind of perceived relationship between the two words suggested above .Frank, read more closely:any relationship between abrogate and obrigado (thank you).
I agree with BD. The fact that you discuss a relationship between two other words does not automatically imply that you had ruled the two other words to be unrelated.I thought the reply implied a clear and loud no to any kind of perceived relationship between the two words suggested above .Frank, read more closely:any relationship between abrogate and obrigado (thank you).
F
I thought it to be obvious. My apologies...I agree with BD. The fact that you discuss a relationship between two other words does not automatically imply that you had ruled the two other words to be unrelated.
لـپـتـو بـكـشـم اخBTW, what is the Arabic or Farsi script in your signature?