Interesting word culled from a list of a few months back:
(originally posted by Bailey)
- mark left on the table by a moist glass - CULACINO
[Italian origin]
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
Culacino
25 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Culacino
-----please, draw me a sheep-----
-

LukeJavan8 - Grand Panjandrum
- Posts: 2872
- Joined: Fri Oct 09, 2009 6:16 pm
- Location: Land of the Flat Water
I admit I like this word, but I have to quibble with it a bit. Like so many others of our odd-ball suggestions (sorry, Bailey), it doesn't seem to have left much of a trail behind it. And for a word that implies meaning a trail, that's even worse.
I've tried to track this one down on the Internet, but all I've come up with is the same definition, over and over again. Same wording, same vague (It.) reference. No one anywhere has decided to provide an Italian derivation, and no one has ever provided a pronunciation. (I'm assuming ku-LACH-i-no, but I've been known to be wrong.)
Do we have any Italian speakers out there who might feel inclined to weigh in?
I've tried to track this one down on the Internet, but all I've come up with is the same definition, over and over again. Same wording, same vague (It.) reference. No one anywhere has decided to provide an Italian derivation, and no one has ever provided a pronunciation. (I'm assuming ku-LACH-i-no, but I've been known to be wrong.)
Do we have any Italian speakers out there who might feel inclined to weigh in?
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
-

LukeJavan8 - Grand Panjandrum
- Posts: 2872
- Joined: Fri Oct 09, 2009 6:16 pm
- Location: Land of the Flat Water
If I get this right, you're going for a minor/major stress pattern, perhaps rendered thus: KU-la-CHI-no?LukeJavan8 wrote:I'm inclined to KU-la-CHI-no.
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
-

LukeJavan8 - Grand Panjandrum
- Posts: 2872
- Joined: Fri Oct 09, 2009 6:16 pm
- Location: Land of the Flat Water
Here's another take on the meaning, with a specific tie to our world here:
http://www.ilab.org/eng/glossary/eng/132-culacino.html
Still no word on the pronunciation, though.
CulAchino or CulacIno?
A drink-ring or circular stain left when a book is used as a coaster for a drinking glass. A handy Italian term which has no one-word English equivalent (and, from the perspective of book people, one of the most useful terms to be found in Howard Rheingold's entertaining book They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases).
http://www.ilab.org/eng/glossary/eng/132-culacino.html
Still no word on the pronunciation, though.
CulAchino or CulacIno?
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
Culacino
I don't speak Italian, but according to Wikizionario (the Italian version of Wiktionary) culacino has two other meanings also:
1. the end (extremity) of a sausage (the circular cut end, perhaps?);
2. [rare] the bottom of a glass.
Wikizionario says it is the diminutive of culaccio, which apparently means a rump of meat. It does not make the pronunciation clear, but I know that the diminutive suffix ino is normally stressed on the 'i' (compare cappuccino). So I think Luke is probably right about the pronunciation.
1. the end (extremity) of a sausage (the circular cut end, perhaps?);
2. [rare] the bottom of a glass.
Wikizionario says it is the diminutive of culaccio, which apparently means a rump of meat. It does not make the pronunciation clear, but I know that the diminutive suffix ino is normally stressed on the 'i' (compare cappuccino). So I think Luke is probably right about the pronunciation.
- Audiendus
- Senior Lexiterian
- Posts: 503
- Joined: Sun Feb 14, 2010 6:08 pm
- Location: London, UK
Re: Culacino
I'm leaning to that pronunciation, too. One question I have is why did culacino lose a c?Audiendus wrote:I don't speak Italian, but according to Wikizionario (the Italian version of Wiktionary) culacino has two other meanings also:
1. the end (extremity) of a sausage (the circular cut end, perhaps?);
2. [rare] the bottom of a glass.
Wikizionario says it is the diminutive of culaccio, which apparently means a rump of meat. It does not make the pronunciation clear, but I know that the diminutive suffix ino is normally stressed on the 'i' (compare cappuccino). So I think Luke is probably right about the pronunciation.
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
I'm not a speaker of Italian, but I found the following explanation, which might explain the double c:
In Italian, all consonants except h can be doubled. Double consonants (i consonanti doppie) are pronounced much more forcefully than single consonants. With double f, l, m, n, r, s, and v, the sound is prolonged; with double b, c, d, g, p, and t, the stop is stronger than for the single
consonant.http://italian.about.com/library/fare/blfare104a.htm
In Italian, all consonants except h can be doubled. Double consonants (i consonanti doppie) are pronounced much more forcefully than single consonants. With double f, l, m, n, r, s, and v, the sound is prolonged; with double b, c, d, g, p, and t, the stop is stronger than for the single
consonant.http://italian.about.com/library/fare/blfare104a.htm
Ars longa, vita brevis
-

saparris - Senior Lexiterian
- Posts: 693
- Joined: Fri Jan 22, 2010 5:33 pm
- Location: South Carolina USA
Thanks, Wikisaparris!
You are just a fountain of info, overflowing the ffounttainn.
You are just a fountain of info, overflowing the ffounttainn.
-----please, draw me a sheep-----
-

LukeJavan8 - Grand Panjandrum
- Posts: 2872
- Joined: Fri Oct 09, 2009 6:16 pm
- Location: Land of the Flat Water
Thanks for your work on figgering some of these clues out. Thou art the salt of the Earth.saparris wrote:You can call me Morton. When I rain, I pour.
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
-

LukeJavan8 - Grand Panjandrum
- Posts: 2872
- Joined: Fri Oct 09, 2009 6:16 pm
- Location: Land of the Flat Water
Sounds like someone needs a coaster. Interesting etymology, too. Check it out.saparris wrote:And they're leaving culacinos on my desk.
Is the "s" plural the way to go, or would Italian prefer an "i"?
Life is like playing chess with chessmen who each have thoughts and feelings and motives of their own.
-

Slava - Grand Panjandrum
- Posts: 3744
- Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
- Location: Finger Lakes, NY
25 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Return to Good Word Suggestions
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
