Page 2 of 2

Posted: Fri Jul 01, 2005 11:54 am
by Brazilian dude
Also Aramaic עלם or Hebrew עולם means both eternity and world, though I haven't figured out why.
This reminds me of Russian мир (mir), peace and earth.

Brazilian dude

Posted: Fri Jul 01, 2005 12:01 pm
by Flaminius
Ita est. et in terra pax hominibus bonae voluntatis...

Posted: Thu Jul 07, 2005 2:43 pm
by yurifink
BD SAYS
This reminds me of Russian мир (mir), peace and earth.
"

МИР= 1)peace; 2)world; 3)community

Posted: Thu Jul 07, 2005 3:38 pm
by Garzo
Perhaps this is not as odd as it seems. We tend to split apart our spacial and temporal referrences. However, if we consider the English word world, we see that it comes from were- (as in wolf) and old -- the age of man. The Hebrew `olam ha-ba' is the world to come, which reminds me of the Prayer of St Chrysostom, which is read at evening prayer in the church.
Almighty God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise, that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.
-- Garzo.

Posted: Thu Jul 07, 2005 7:36 pm
by Brazilian dude
FLAM SAYS
Quote:

This reminds me of Russian мир (mir), peace and earth.
"
I said that.

Brazilian dude

Posted: Sun Jul 10, 2005 8:04 am
by yurifink
GARZO says
However, if we consider the English word world, we see that it comes from were- (as in wolf) and old -- the age of man
.

Did you mean ...(as in werewolf)... ?

Posted: Sun Jul 10, 2005 11:59 am
by Garzo
yupidid!