Posted: Sat Feb 18, 2012 8:02 pm
This is the wildest thread I have ever tried to unravel (or ravel, take your pick). I have failed somewhere along the way.
Back to the original question: I have some salutations that I use for specific recipients. I call my brothers “Br’er” my sisters “Sis” and my Cousins “Kuz”. I have several friends and relatives, even off-springs, who are PhDs and MDs, but I don’t call them “Doctor”. Of course I write Dr. Beard and Dr. Goodword out of deep respect and devotion. My pastor wants me call him “Pastor John”, but I don’t. Of course I would never call him “Reverend John” or “The Very Right Reverend John Smith” or some other fancy title. The Baptist blood that has surged through my and my ancestors’ veins for untold generations boils at the thought of it. I call my pastor “John” or “Brother John”. When I was a boy I was instructed to verbally address all of my elders as “Mister Smith” or “Miz Jones”. If a woman were a close friend of the family, I could call her Miz Jane instead of Miz Doe, or even “Aunt Sukey” even though she was no kin to me. (You know that “Aunt” is pronounced with a long “a” where I come from.) Of course the habit of pious adults addressing all of their associates as “Brother Smith” or “Sister Jones” could get confusing if the pastor were also called “Brother Brown” or “Sister Bradford”. Yes, I really had a pastor once who was called “Sister Bradford”. I said I had Baptist blood, not that I was an ordinary Baptist. We had and have female pastors in my church. I am sorry this paragraph is so long and I am just getting wound up. I must stop this insanity!
I have dispensed with writing closing pleasantries such as “Sincerely”. I just sign my name or make up a more personal closing tailored to the individual.
I know many Chinese people since they are my English students. Not all of them are clear about which is the family name and which is the given name. I had a student once named Tin Tin Tang.
When filling out forms we are often instructed to enter our last name first. That’s confusing.
An even more perplexing problem is the meaning of 6/8/12. Does than mean June the eighth of 2012 or August the sixth of 2012 (or perhaps 1912)? There seems to be no international standard. I write 2012June08 and I wish others would adopt that, but I can’t seem to get anyone to go along with me. Frankly I have forgotten the US Military way of writing the date. The military “Twenty-three hundred hours” for 11:00pm is ridiculous. One might write “23:00 o’clock” I suppose
Now, don’t mind me ya’ll, you may go back to your fun postings on this thread. I may even try to follow it further.
Back to the original question: I have some salutations that I use for specific recipients. I call my brothers “Br’er” my sisters “Sis” and my Cousins “Kuz”. I have several friends and relatives, even off-springs, who are PhDs and MDs, but I don’t call them “Doctor”. Of course I write Dr. Beard and Dr. Goodword out of deep respect and devotion. My pastor wants me call him “Pastor John”, but I don’t. Of course I would never call him “Reverend John” or “The Very Right Reverend John Smith” or some other fancy title. The Baptist blood that has surged through my and my ancestors’ veins for untold generations boils at the thought of it. I call my pastor “John” or “Brother John”. When I was a boy I was instructed to verbally address all of my elders as “Mister Smith” or “Miz Jones”. If a woman were a close friend of the family, I could call her Miz Jane instead of Miz Doe, or even “Aunt Sukey” even though she was no kin to me. (You know that “Aunt” is pronounced with a long “a” where I come from.) Of course the habit of pious adults addressing all of their associates as “Brother Smith” or “Sister Jones” could get confusing if the pastor were also called “Brother Brown” or “Sister Bradford”. Yes, I really had a pastor once who was called “Sister Bradford”. I said I had Baptist blood, not that I was an ordinary Baptist. We had and have female pastors in my church. I am sorry this paragraph is so long and I am just getting wound up. I must stop this insanity!
I have dispensed with writing closing pleasantries such as “Sincerely”. I just sign my name or make up a more personal closing tailored to the individual.
I know many Chinese people since they are my English students. Not all of them are clear about which is the family name and which is the given name. I had a student once named Tin Tin Tang.
When filling out forms we are often instructed to enter our last name first. That’s confusing.
An even more perplexing problem is the meaning of 6/8/12. Does than mean June the eighth of 2012 or August the sixth of 2012 (or perhaps 1912)? There seems to be no international standard. I write 2012June08 and I wish others would adopt that, but I can’t seem to get anyone to go along with me. Frankly I have forgotten the US Military way of writing the date. The military “Twenty-three hundred hours” for 11:00pm is ridiculous. One might write “23:00 o’clock” I suppose
Now, don’t mind me ya’ll, you may go back to your fun postings on this thread. I may even try to follow it further.