Page 1 of 1

Sinica

Posted: Sat Feb 11, 2006 6:39 am
by Flaminius
Could a fellow Agoran with sinological bent elucidate what 很棒 means? A Chinese I chatted with referred to me as "你真的很棒" in an amicable context. In our Sino-Japanese dictionaries, 很 is not an amicable letter with meanings disobey, invade and atrocious.

I hope someone could help me to update my rather irrelevant Chinese.

Flam

Posted: Sat Feb 11, 2006 1:01 pm
by anders
Using the Wenlin software, I translate it as "You're really quite excellent", which matches your reputation around here.

Posted: Sat Feb 11, 2006 4:41 pm
by Stargzer
I'll second that! Even Systranet translates it as: "You very are really good."

Posted: Sun Feb 12, 2006 12:40 pm
by Flaminius
Okay, guys and thank you! Next time I will do my homework myself. But heaven knows I am lazy.