Page 2 of 3

Posted: Mon Jun 12, 2006 2:25 am
by Huny
Thanks by the insults
Your parents should be proud of your politeness and good will
-Your welcome
-They learned me everything I no
-Next time, clean up your grammar, please
-now leave me alone! "bug-me-not"

Posted: Mon Jun 12, 2006 2:55 am
by Huny
Could someone please tell me how to get in contact with the Site Admin? Thank you!

Posted: Mon Jun 12, 2006 3:52 am
by Stargzer
Huny,

Check your Private Messages.

Posted: Mon Jun 12, 2006 8:20 pm
by sluggo
Thanks by the insults
Your parents should be proud of your politeness and good will
Ah very good- "Thanks by the insults" is perfect Esperantese for "I apologise", "I was wrong" or the loathsome "my bad". The second line means loosely "I'm outta here".

Huny, everybody in the world speaks Esperanto now. Been that way since 1963. Didn't you get the memo?

Posted: Mon Jun 12, 2006 11:23 pm
by Huny
Thanks by the insults
Your parents should be proud of your politeness and good will
Ah very good- "Thanks by the insults" is perfect Esperantese for "I apologise", "I was wrong" or the loathsome "my bad". The second line means loosely "I'm outta here".

Huny, everybody in the world speaks Esperanto now. Been that way since 1963. Didn't you get the memo?
I just checked my inbox and did see where someone had indeed sent the memo to me back in 1970. That was right about the time my head started being up in the clouds.
And huny thinks to herself..I often wonder if that is why people call me an airhead??...

Posted: Mon Jun 12, 2006 11:35 pm
by Brazilian dude
LA PALABRA DEL DÍA

nefelibata

Se dice de la persona soñadora, que vive en las nubes.

El poeta nicaragüense Rubén Darío usó esta palabra en su poema 'Epístola', que escribió en homenaje a la esposa de Leopoldo Lugones:

«[...]

Que ando, nefelibata, por las nubes... Entiendo.

Que no soy hombre práctico en la vida... ¡Estupendo!

[...]».

Y volvió a usarla en 'Mar Latino':

«[...]

Nefelibata contento,

creo interpretar

las confidencias del viento

la tierra y el mar...

[...]».

Se trata de un cultismo (voz de creación culta, no nacida en el habla popular) que se formó con las palabras griegas 'nephéle' (nube) y 'bates' (el que anda). No conocemos ninguna referencia sobre su uso antes de Darío, que vivió entre 1867 y 1916. *Nefelibata* nunca había aparecido en ningún diccionario cuando fue incluida por primera vez en el Diccionario de la Real Academia, en 1984.

En portugués, nefelibata se registra con el mismo origen y significado a partir de 1899.
Brazilian dude

Posted: Mon Jun 12, 2006 11:53 pm
by Bailey
Above all, always keep an open mind
I thought of that but was afraid things might fall out.

mark

Posted: Tue Jun 13, 2006 12:00 am
by Bailey

mark
not -Mark btw (mark is not my name it's my chop)
Please excuse my ignorance, but what is "chop"?
it's my mark, like an unschooled person making an X if they can't sign their name, a small joke no one caught. Perhaps too obvious. I think it originated in Chinese as a stamped signature.

mark (his mark)
SEE?
(quote)CHOP; A Chinese seal (Chinese "章" (Pinyin "zhāng"), Japanese "判子" ("hanko"), Korean 도장 ("dojang")) is a seal or stamp used in east Asia to prove identity on documents, contracts, art, and so forth. Chinese seals are typically made of stone, sometimes of wood, and are typically used with a special red ink paste (Chinese "朱砂" "zhūshā"). In Japan it is known as a hanko or inkan. ...(/quote)

Posted: Tue Jun 13, 2006 12:12 am
by Huny
Above all, always keep an open mind
I thought of that but was afraid things might fall out.

mark
Oh, my aching ribs..lol
Then you would look like a scatterbrain and that wouldn't be good at all. :shock:

Posted: Tue Jun 13, 2006 12:22 am
by sluggo
Above all, always keep an open mind
I thought of that but was afraid things might fall out.

mark
quote]

That would make it all the harder to give someone a piece of your mind.

Posted: Tue Jun 13, 2006 12:27 am
by Huny

mark
not -Mark btw (mark is not my name it's my chop)
Please excuse my ignorance, but what is "chop"?
it's my mark, like an unschooled person making an X if they can't sign their name, a small joke no one caught. Perhaps too obvious. I think it originated in Chinese as a stamped signature.

mark (his mark)
SEE?
Sí, I see.

Posted: Tue Jun 13, 2006 12:30 am
by Huny
I thought of that but was afraid things might fall out.

mark
quote]

That would make it all the harder to give someone a piece of your mind.
On a positive note, it would make it all the easier to see what was on his mind.

Posted: Tue Jun 13, 2006 1:33 pm
by Bailey
you are so bad. but amusing! :lol:
mark(his mark)

Posted: Tue Jun 13, 2006 4:56 pm
by Huny
you are so bad. but amusing! :lol:
mark(his mark)
Any time. :)

Posted: Sun Jun 25, 2006 8:38 pm
by frank
Here you can find a collection of links to conlangs, artificial languages, auxiliary languages, etc.
F