Page 1 of 1

Gantemis

Posted: Thu Jun 29, 2006 5:00 am
by portokalos
There is one greek word γκαντέμης (gantemis) that its root is form two English words. It means man with bad luck. Greeks immigrants from USA bring it to Greece. Can you imagine who are these two words?

Posted: Thu Jun 29, 2006 1:46 pm
by Brazilian dude
Can't miss?

Brazilian dude

Posted: Thu Jun 29, 2006 3:18 pm
by Perry
I've got nothing. Clue us in.

Posted: Thu Jun 29, 2006 9:52 pm
by Huia Iesou
I can only think of 'gander' or 'timid'.

Posted: Thu Jun 29, 2006 10:50 pm
by sluggo
A systematic approach then. What English consonant would commonly be shifted to G in greek?

Posted: Fri Jun 30, 2006 1:07 am
by portokalos
Thank you for your posting. I give it.The words are God damned. Don’t use that word everywhere in Greece. Its in argo.
It was difficult.

Posted: Fri Jun 30, 2006 9:12 am
by skinem
Hmmmm....wasn't really thinking that way.
Yes, that would be a man with bad luck...

Posted: Fri Jun 30, 2006 10:32 am
by Brazilian dude
There is one greek word γκαντέμης (gantemis) that its root is form two English words.
I see it now. I think your transliteration misled me. I would have written ga(n)demis, then we'd all have known sooner.

Brazilian dude

Posted: Fri Jun 30, 2006 12:13 pm
by anders
I would have written ga(n)demis, then we'd all have known sooner.
I vote for either <gkantémis> or <gandémis>. I'm not sure I would have guessed the meaning, though.

The thing I will remember from this thread will probably be argo. The Greek having imported the French word argot for 'slang' suggests that this kind off language evolution is a late phenomenon in Greece.

Posted: Mon Jul 03, 2006 2:46 am
by portokalos
You can here and the expretion -ftou gknatemia- too :D .
That's true about argo Anders.