I find this hard to believe but stranger words have happened. Can anyone squeeze some light on this
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
"Foreign" language anomalies
20 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
"Foreign" language anomalies
While dining at a Mexican restaurant this eve, my request for some sliced lime was met with quizzical looks. My companion ascribed the waitstaff's uncertainty to her belief that Hispanics (at least those from México and Puerto Rico) make no distinction between lemons and limes, and presumably I hadn't provided them with sufficient information (like, what colour limes?)
I find this hard to believe but stranger words have happened. Can anyone squeeze some light on this
?
I find this hard to believe but stranger words have happened. Can anyone squeeze some light on this
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!
-

sluggo - Grand Panjandrum
- Posts: 1477
- Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
- Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
malachai wrote:I believe some cultures do not make the distinction. I noticed this in India as well, fwiw.
Can't say a lot about lemons and limes, but i noticed similar 'confusion' with regards to fruit and veggies. Every year in class -- my students come from all overthe world --, we have a short Babelonic discussion about 'peper' - 'paprika' and sometipes even about 'onion' and 'garlic'. Some people don't make the distinctions we make in Dutch.
F
- frank
- Lexiterian
- Posts: 129
- Joined: Sat May 07, 2005 6:25 pm
- Location: Antwerpen, Belgium
frank wrote:malachai wrote:I believe some cultures do not make the distinction. I noticed this in India as well, fwiw.
Can't say a lot about lemons and limes, but i noticed similar 'confusion' with regards to fruit and veggies. Every year in class -- my students come from all overthe world --, we have a short Babelonic discussion about 'peper' - 'paprika' and sometipes even about 'onion' and 'garlic'. Some people don't make the distinctions we make in Dutch.
F
Frank, I love that word! Can I borrow it?
Reminds me once again of New Orléans, where you can go into the grocery store and look at scallions, which are labeled "shallots".
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!
-

sluggo - Grand Panjandrum
- Posts: 1477
- Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
- Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval
(Stargzer, who don't speech none too good en español, clicks up his favorite online translating service.)
Systranet.com turned this:
into this:
Stargzer could go for Tequila y cal con un cazador del Dos Equis but he'll gladly settle for a Fordham Copperhead Ale.
Systranet.com turned this:
lemon
sliced lemon
slices of lemon
lime
sliced lime
slices of lime
into this:
limón
limón rebanado
rebanadas del limón
cal
cal rebanada
rebanadas de la cal
Stargzer could go for Tequila y cal con un cazador del Dos Equis but he'll gladly settle for a Fordham Copperhead Ale.
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
HAH! At least a small dose of cal might keep me from an upset stomach!
Hey, you get what you pay for! I guess I'll have to take this particular translation with enough grains of salt to go around the rim of my next Margarita.
Hey, you get what you pay for! I guess I'll have to take this particular translation with enough grains of salt to go around the rim of my next Margarita.
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
Stargzer wrote:HAH! At least a small dose of cal might keep me from an upset stomach!![]()
Hey, you get what you pay for! I guess I'll have to take this particular translation with enough grains of salt to go around the rim of my next Margarita.
Yo geezer! 999 posts? That's a lot of fencing.
One more to Panjandemonium.
Don't let them do it! Quit while you're ahead!
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!
-

sluggo - Grand Panjandrum
- Posts: 1477
- Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
- Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval
sluggo wrote: . . .
Yo geezer! 999 posts? That's a lot of fencing.
One more to Panjandemonium.
Don't let them do it! Quit while you're ahead!
Sorry, Sluggo, I wasn't really a Head back in the Sixties, and punchlines aside, I still have all my limbs and torso attached.
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
frank wrote:...we have a short Babelonic discussion about 'peper' - 'paprika'
sluggo wrote:Frank, I love that word! Can I borrow it?
Be my guest
The only instances of 'babelonic' I could find on line seem to be typos for Babylonic, related to Babylon.
F
- frank
- Lexiterian
- Posts: 129
- Joined: Sat May 07, 2005 6:25 pm
- Location: Antwerpen, Belgium
According to my personal subjective notions and to Van Dale it's "Babylonische spraakverwarring" in Dutch too.
Spaceman Spiff
"The capacity for humankind to centralize its importance in the grand scheme of things is quite impressive."
- Tim Ward
"The capacity for humankind to centralize its importance in the grand scheme of things is quite impressive."
- Tim Ward
- Spiff
- Junior Lexiterian
- Posts: 74
- Joined: Mon Feb 21, 2005 4:15 am
- Location: Lubbeek, BE
20 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Return to Languages of the World
Who is online
Users browsing this forum: Audiendus, Google Adsense [Bot] and 0 guests
