Latin Mottos

A discussion of the peculiarities of languages and the differences between them.
bnjtokyo

Latin Mottos

Postby bnjtokyo » Thu Mar 08, 2007 2:48 am

Some cyclists I ride with are planning to order custom cycling jerseys, and they want to included a Latin motto, the English translation of which is "Bicycles and Beer."

We have two alternative translations for "bicycles" namely
"bicycli" (from "bi, bis," two or twice and the plural of "cyclus," cycle, wheel, ring, etc.)

or
"duorotae" ("duo," two and the plural of "rota," wheel)

Any comments on these alternatives?

But so far I haven't found any suggestions for the Latin word for "beer." Does anyone know what the Romans drank when the weren't drinking wine?

Thanks for your help and expertise.

Bailey
Great Grand Panjandrum
Posts: 2114
Joined: Tue Mar 21, 2006 7:51 pm

Postby Bailey » Thu Mar 08, 2007 1:19 pm

Just as an aside it reminds me of when I started in later life to exercise by riding a bike, while smoking cigarettes.

But maybe I'm more sensitive to ironical behavior, and oxy morons than most.

I have no help for your motto, Just an old person's silly fancies.

mark bicicletas-y-cerveza Bailey

Today is the first day of the rest of your life, Make the most of it...
kb









anders
Lexiterian
Posts: 405
Joined: Wed Feb 16, 2005 7:46 am
Location: Sweden

Postby anders » Sun Mar 11, 2007 6:58 pm

Beer is cerevisia. Easy for a biochemist - the yeast used is Saccharomyces cerevisiae.

Although I'm familiar with lots of mono-, bi- and polycyclic compounds, I had to use the Internet to find your bicycle: birota.
Irren ist männlich

Bailey
Great Grand Panjandrum
Posts: 2114
Joined: Tue Mar 21, 2006 7:51 pm

Postby Bailey » Sun Mar 11, 2007 9:05 pm

Well there's Latin and there's latin.

mark gets-beer-from-south-of-the-border Bailey

Today is the first day of the rest of your life, Make the most of it...
kb









Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Sun Mar 11, 2007 11:46 pm

From the Perseus Project:
cervisia , cervesia , or cerevi-sia , ae, f. [Gallic] ,

I. beer, Plin. 22, 25, 82, § 164; Dig. 33, 6, 9; Isid. Orig. 20, 3, 17; Edict. Diocl. 2, 11.
Whence most likely comes Bailey's south-of-the-border brew:
cerveza f beer
cerveza de barril, draught beer
cerveza sin alcohol, alcohol-free beer ➣ Ver nota en ale

- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
fermentum , i, n. [contr. for fervimentum, from fervo, ferveo] ,

I. that which causes fermentation, leaven, yeast, ferment.

I. Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: panis sine fermento, unleavened bread, Cels. 2, 24 ; 30; Vulg. Levit. 2, 4.--

B. Transf.

1. That which loosens the soil, Plin. 17, 21, 35, § 159; cf. Col. 4, 1, 7.--

2. A drink made of fermented barley, malt liquor, beer, Verg. G. 3, 380.-- [Hic noctem ludo ducunt et pocula laeti
380
fermento atque acidis imitantur vitea sorbis.]

II. Trop., anger, passion (poet. and very rare): (uxor) nunc in fermento tota est, ita turget mihi, Plaut. Cas. 2, 5, 17 ; id. Merc. 5, 3, 3.--Poet. transf., of the cause of anger or vexation: accipe et istud Fermentum tibi habe, Juv. 3, 188 .
How appropriate to start a sentence dealing with beer with the word "Hic!" ;)
camum , i, n.,

I. a kind of beer, Dig. 33, 7, 12; Edict. Diocl. p. 28.
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee


Return to “Languages of the World”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests