I gave you guys one and you didn't get it, huh? I thought somebody would have pointed out the similiarity between Latin locos, loca and Spanish locos, loca.
Brazilian dude
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
Habemus papam
25 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
For the origin of obrigado, look at this. What I've heard is that we say obrigado because we feel obliged to return the favor.
Brazilian dude
Brazilian dude
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
Oh yeah, and bem-vindo, Zecara. Now it is I who have a question for you: what is the origin of Zecara? Does it mean anything?
Brazilian dude
Brazilian dude
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
I see that the Pope was too slow in internet time. His domain name is already for sale in ebay. He has only until May 1 to bid for it.
- uncronopio
- Lexiterian
- Posts: 113
- Joined: Thu Apr 21, 2005 12:46 am
- Location: Christchurch, New Zealand
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
tcward wrote:I declined to take Latin.
-Tim
I wasn't even allowed to take Latin, having chosen science. So I asked my old classmate the Latin professor if I was correct in remembering the phrase as "papam habemus", and linked him to the Languagelog comment on Cardinal Estevez' pronuciation (www.langagelog.com, abour 2/3 down).
BTW, that page also has several interesting discussions on particles/tags like Canadian eh and Japanese ne.
The comments by the prof, my translation:
The word order 'habemus papam' is the normal one, but the reverse one is, from a linguistic point of view, equally correct. 'H' was pronounced very feebly in the Latin of antiquity, and disappeared totally in the Romance languages. So, Estevez' pronunciation is perfectly expected and correct as a modern Latin pronunciation.
Another view: the Swedish RC archbishop would have preferred the quite common name "Bengt" for an official Swedish name, but had to admit that all previous Benedicts have been Benedictus in Sweden.
It is normal practice in Sweden to use names close to the transcriptions of the original ones for, say, Latin and Greek authors. There's no Homer here but a Homeros, Plutarch is Plutarchos, etc. etc.
Irren ist männlich
- anders
- Lexiterian
- Posts: 405
- Joined: Wed Feb 16, 2005 7:46 am
- Location: Sweden
25 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
Return to Languages of the World
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests
