Alphadictionary.com

Our Sponsors

Technical Translation
Website Translation Clip Art
 

A Mysterious Message from China

A discussion of the peculiarities of languages and the differences between them.

Postby M. Henri Day » Tue Jun 14, 2005 8:57 am

Back to work, anders ! But before you go, thanks for the link - the site does indeed look to be most useful and I have therefore bookmarked it ! I myself have found Erik Peterson's On-line Chinese Tools quite handy - among other uses I turn to it when writing Chinese and/or Japanese texts, as I don't have access to IME's here and I find it takes me much less time to retrieve graphs using 拼音 than forcing my way through those available under «Symbols» in Word™....

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
M. Henri Day
Grand Panjandrum
 
Posts: 1142
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Postby yurifink » Tue Jun 14, 2005 1:40 pm

Anders said:

Yuri, that Ch/Ru site you used is interesting. Please tell me its address!


Here's URL of the dictionary:
http://www.chinese-russian.com/

Why the Чёрт do they count 0 in Число черт: 0?


Just an error -- БЕС ПОПУТАЛ!

Regards.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
yurifink
Junior Lexiterian
 
Posts: 56
Joined: Thu Jun 02, 2005 10:26 am
Location: Ashdod, Israel

Postby M. Henri Day » Tue Jun 14, 2005 1:50 pm

yurifink wrote:... Your mention of a paper sent to the Technical Committee was like a thunderbolt from the skies. One more mystery I'm going to solve.


A «thunderbolt from the skies» is perhaps painting it a bit thick - but have you solved the mystery ?...

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
M. Henri Day
Grand Panjandrum
 
Posts: 1142
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Postby yurifink » Wed Jun 15, 2005 2:09 pm

Yes
Nothing must be done hastily but killing of fleas
yurifink
Junior Lexiterian
 
Posts: 56
Joined: Thu Jun 02, 2005 10:26 am
Location: Ashdod, Israel

Postby M. Henri Day » Wed Jun 15, 2005 2:33 pm

Splendid ! Please tell us about it - in general terms, of course, to protect identities....

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
M. Henri Day
Grand Panjandrum
 
Posts: 1142
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Postby WonderingSpaniard » Wed Jun 15, 2005 4:47 pm

Oh, what can I say! 谢谢frank, 先生 Henri!!

I didn't even hope for so much!!

这里见你太好, frank! (if you say that...)

Well,

I admire you, people!

ma'a salaama!

WS.
Traduttore, traditore.
WonderingSpaniard
Junior Lexiterian
 
Posts: 31
Joined: Fri Mar 04, 2005 2:23 pm
Location: Alcalá de Henares. Madrid. España

Postby yurifink » Thu Jun 16, 2005 9:00 am

M Henri Day:

Splendid ! Please tell us about it - in general terms, of course, to protect identities....


it's a very comic story. I didn't find the word 沦文 (thesis, paper) in my Linguo off-line computer dictionary (a very handy but too laconic one). I found separate characters:沦 - lùn - 'perish' and 文 - wén - 'writing'. 'Perishing writing' was nonsense, and I decided that it was the name of the invited man. But in the invitation letter the name is not mentioned even once! Isn't it mysterious?

Regards.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
yurifink
Junior Lexiterian
 
Posts: 56
Joined: Thu Jun 02, 2005 10:26 am
Location: Ashdod, Israel

Postby M. Henri Day » Thu Jun 16, 2005 10:08 am

yurifink wrote:... I didn't find the word 沦文 (thesis, paper) in my Linguo off-line computer dictionary (a very handy but too laconic one). I found separate characters:沦 - lùn - 'perish' and 文 - wén - 'writing'. 'Perishing writing' was nonsense, and I decided that it was the name of the invited man. ...


Somehow, Yuri, I think you'll stand a better chance of success if, insted of looking for a non-existent «沦文», you check the entry for «论文». The former is merely a typo....

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
M. Henri Day
Grand Panjandrum
 
Posts: 1142
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Postby anders » Thu Jun 16, 2005 10:29 am

Some lun-atics around there?
Irren ist männlich
anders
Lexiterian
 
Posts: 405
Joined: Wed Feb 16, 2005 7:46 am
Location: Sweden

Postby yurifink » Thu Jun 16, 2005 3:47 pm

If not your sharp eye, M Henri Day, this mystery would remain a mystery.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
yurifink
Junior Lexiterian
 
Posts: 56
Joined: Thu Jun 02, 2005 10:26 am
Location: Ashdod, Israel

Postby M. Henri Day » Fri Jun 17, 2005 2:33 am

Nothing must be done hastily but killing of fleas


Mosquitoes ?...

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
M. Henri Day
Grand Panjandrum
 
Posts: 1142
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Previous

Return to Languages of the World

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron