Postby Stargzer » Thu Oct 13, 2005 6:21 pm
I posted junto because it was the first time I ever saw the word; usually in English we see the word junta, which has a slightly different connotation in English. It was easy to make out the similarity between the two based on the context, but the age of the story, written in the early 1800s, made that word stand out for me.
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee