Court enforces letter of the law

You have letters - now what do you do with them?
Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Court enforces letter of the law

Postby Stargzer » Fri Oct 28, 2005 2:01 pm

It was a toss-up as to whether to post this here in the Spelling forum or in the Languages of the World forum.

Court enforces letter of the law

Oct 25, 10:03 AM (ET)

DIYARBAKIR, Turkey (Reuters) - A Turkish court fined 20 people for using the letters Q and W on placards at a Kurdish new year celebration, under a law banning characters not used in the Turkish alphabet, rights campaigners said Tuesday.

The court in the southeastern city of Siirt fined each of the 20 people 100 new lira for holding up the placards, written in Kurdish, at the event last year. The letters Q and W do not exist in the Turkish alphabet, but are used in Kurdish.
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

Brazilian dude
Grand Panjandrum
Posts: 1464
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
Location: Botucatu - SP Brazil

Postby Brazilian dude » Fri Oct 28, 2005 3:55 pm

It's interesting how letters can have such a powerful influence. The Spanish Accademy and other Spanish media use the ñ to advocate the use of Spanish as a (second/foreign) language or sign of Spanish pride. I hear the Danes didn't like it very much when Swedish å's were substituted for aa's. I wonder which letter we would use to represent Portuguese. Ç couldn't be it, because other languages use it too. Ão maybe?

Brazilião dude
Languages rule!

J_22_M
Junior Lexiterian
Posts: 6
Joined: Sat Oct 29, 2005 12:49 am

Postby J_22_M » Sat Oct 29, 2005 1:02 am

Do we anglos have any unique letters?
No. :(

-J

Brazilian dude
Grand Panjandrum
Posts: 1464
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
Location: Botucatu - SP Brazil

Postby Brazilian dude » Sat Oct 29, 2005 9:36 am

Talking about laws, I'm in the middle of an article that describes a bill that attempts to abolish the ` over the letter a in Portuguese when crase is at play. Crase refers to the blending of two a's: the preposition a (to, for), and the feminine article a (the). The proponent of the law says this rule is humiliating because, according to him, eight people out of ten don't know how to apply it (I wonder where he got that statistic from). Anyway, the phenomenon will never cease to exist, whether he likes it or no. Besides, what does a congressman have to do with matters linguistic?

Brazilian dude
Languages rule!

User avatar
gailr
Grand Panjandrum
Posts: 1945
Joined: Tue Mar 15, 2005 11:40 am
Contact:

Postby gailr » Sun Oct 30, 2005 6:01 pm

Besides, what does a congressman have to do with matters linguistic?
Brazilian dude
Our congressmen know everything about everything. Just ask them.
-gailr

tcward
Wordmaster
Posts: 789
Joined: Thu Feb 10, 2005 5:18 pm
Location: The Old North State

Postby tcward » Sun Oct 30, 2005 11:21 pm

Welcome, J!
Do we anglos have any unique letters?
No. :(
It's one of the beautiful things about English, really. We mostly use letters that everyone else (who uses the Roman alphabet) also uses -- this makes for really difficult spelling, because we have to make up for the fact that we don't have unique letters for certain things, and we borrow so many words from everone else.

We do have some unique consonant combos, for example -- gh for [f].

-Tim

KatyBr
Wordmaster
Posts: 959
Joined: Thu Feb 10, 2005 5:28 pm

Postby KatyBr » Mon Oct 31, 2005 12:24 am


We do have some unique consonant combos, for example -- gh for [f].

-Tim
wouldn't that be Ph, rather that gh? I pronounce gh as in ghee as GEE, or Ghetto(geh'-to)
I don't know how they pronounce it in Southern.... :)

Katy

M. Henri Day
Grand Panjandrum
Posts: 1141
Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
Location: Stockholm, SVERIGE

Postby M. Henri Day » Mon Oct 31, 2005 5:06 am

...

I pronounce gh as in ghee as GEE, or Ghetto(geh'-to)
I don't know how they pronounce it in Southern.... :)
How do you pronounce «tough», Katy ?...

Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?

KatyBr
Wordmaster
Posts: 959
Joined: Thu Feb 10, 2005 5:28 pm

Postby KatyBr » Mon Oct 31, 2005 11:25 am

ok! but I can think of many more ph examples

Kt

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Mon Oct 31, 2005 1:43 pm

. . .

How do you pronounce «tough», Katy ?...

Henri
Not to be confused with tuff . . . which is not to be taken for granite . . .
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

KatyBr
Wordmaster
Posts: 959
Joined: Thu Feb 10, 2005 5:28 pm

Postby KatyBr » Mon Oct 31, 2005 9:46 pm

I think my point was 'ph' is always >>ff<< and 'gh' is not.

Kt

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Mon Oct 31, 2005 11:59 pm

Well, actually, didn't we once have a peculiar letter, back in [sup]y[/sup]e Auld Dayes? :)
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

malachai
Junior Lexiterian
Posts: 70
Joined: Wed Aug 02, 2006 5:35 pm

Postby malachai » Sun Aug 06, 2006 12:15 pm

We used to have the three letters þ, ð and æ. They are all still used in Icelandic.

A variant of þ looked like <y>, and this is the <y> we see in signs like "ye old shoppe".

þ and ð were eventually replaced with <th>.

sluggo
Grand Panjandrum
Posts: 1476
Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval

Postby sluggo » Sun Aug 06, 2006 8:01 pm

We used to have the three letters þ, ð and æ. They are all still used in Icelandic.

A variant of þ looked like <y>, and this is the <y> we see in signs like "ye old shoppe".

þ and ð were eventually replaced with <th>.
Good point. Prounounced "thu", was it not? I can't remember :?
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!

Palewriter
Lexiterian
Posts: 291
Joined: Sat Apr 09, 2005 11:59 pm

Postby Palewriter » Sun Aug 06, 2006 8:57 pm

We used to have the three letters þ, ð and æ. They are all still used in Icelandic.

A variant of þ looked like <y>, and this is the <y> we see in signs like "ye old shoppe".

þ and ð were eventually replaced with <th>.
Good point. Prounounced "thu", was it not? I can't remember :?
Far as I remember, the "hard" one was called "thorn" and pronounced as an unvoiced labio-dental fricative (like th- in today's three. The "soft" one (a voiced labio-dental fricative) was pronounced like the th- in today's the.

-- PW
"Life is not a journey to the grave with the intention to arrive safely in a pretty and well-preserved body, but rather to skid in broadside, thoroughly used up, totally worn out, and loudly proclaiming: Wow!!! What a ride!"


Return to “Spelling”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests