• litotes •
Pronunciation: li-tê-teez or lay-to-teez • Hear it!
Part of Speech: Noun
Meaning: A figure of speech that is a negative understatement to emphasize the opposite, as an investment that is not without risk.
Notes: Today's Good Word does not change in the plural: many litotes. An expression that uses litotes is litotic and, yes, you may speak litotically. Litotes is the opposite of hyperbole, rhetorical exaggeration. It is one side of an interesting characteristic of language: the negation of an opposite is more positive than the negation of the positive itself. For example, in the series, (1) good, (2) not bad, (3) not good, (4) bad, notice that not good, implies WORSE than "not bad". In fact, not bad means rather good and not good means rather bad!
In Play: Litotes is often used to soften the blow of an uncomfortable truth, as when your friend says that your blind date is "not unattractive". So, he is not attractive but that is better than "not attractive". Litotes can also reflect an ironic emphasis in reverse: "While I wasn't looking forward to the reception, the people there made it not at all unpleasant." Of course, the classic example of litotes is Queen Victoria's remark, "We are not amused." Not too shabby an example of litotes, eh?
Word History: Today's Good Word was taken pretty much 'as is' from Greek litotes "simplicity", the noun from litos "smooth, plain, simple". The Greek root is based on PIE *(s)lei- "flat, slippery" which also is behind Latin limos "slime". That is also probably it there in linere "to anoint", the root of English liniment. In the Germanic languages this root picked up an [s], so we get English slime, slick, slice, and slip. However, we find that [s] in other languages, too: Old Irish sleman "smooth" and Latvian slieka "earthworm". (Today we would like to thank Good Word subscriber Lew Jury for suggesting a term that is not at all uninteresting.)
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
LITOTES
13 posts
• Page 1 of 1
LITOTES
• The Good Dr. Goodword
-

Dr. Goodword - Site Admin
- Posts: 2989
- Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
- Location: Lewisburg, PA
- M. Henri Day
- Grand Panjandrum
- Posts: 1142
- Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
- Location: Stockholm, SVERIGE
- M. Henri Day
- Grand Panjandrum
- Posts: 1142
- Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
- Location: Stockholm, SVERIGE
M. Henri Day wrote:As for me, I'm all for gun-control (surprise, surprise !)....
Henri
Gun control means being able to put most of your rounds in the bulls-eye, Henri.
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
tcward wrote:As long as I have the right to bare puns, I'm happy.
-Tim
PETA is worried about their right to arm bears . . .
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
From what I know of bears, they're pretty powerfully armed already, PETA or no PETA. No se meta conmigo....
Henri
Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
- M. Henri Day
- Grand Panjandrum
- Posts: 1142
- Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
- Location: Stockholm, SVERIGE
No se meta conmigo, hahahahahaha.
But if you want it to sound even more threatening, say No te metas conmigo.
Brazilian dude
But if you want it to sound even more threatening, say No te metas conmigo.
Brazilian dude
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
No matter which alternative a bear were to choose with me, BD, I'd consider it more than sufficiently threatening ! But thanks for the pointer !...
Henri
PS : How does it go in Portuguese ?...
Henri
PS : How does it go in Portuguese ?...
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
- M. Henri Day
- Grand Panjandrum
- Posts: 1142
- Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
- Location: Stockholm, SVERIGE
Não se meta comigo/Não te metas comigo. In Portugal they spell it conmigo, like in Spanish.
Brazilian dude
Brazilian dude
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
Thanks, BD ! I'll try to recognise the phrase if I ever meet an aggressive Portuguese/Brazilian bear !...
Henri
Henri
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?
- M. Henri Day
- Grand Panjandrum
- Posts: 1142
- Joined: Tue Feb 15, 2005 8:24 am
- Location: Stockholm, SVERIGE
There are some interesting expletives you can defend yourself with, which, for the sake of discretion, I'll PM to you on demand.
Brazilian dude
Brazilian dude
Languages rule!
- Brazilian dude
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
13 posts
• Page 1 of 1
Return to Good Word Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


