Could a fellow Agoran with sinological bent elucidate what 很棒 means? A Chinese I chatted with referred to me as "你真的很棒" in an amicable context. In our Sino-Japanese dictionaries, 很 is not an amicable letter with meanings disobey, invade and atrocious.
I hope someone could help me to update my rather irrelevant Chinese.
Flam
Our Sponsors
Technical TranslationDenver Colorado ArchitectWebsite TranslationCustom Silicone WristbandsClip Art
Sinica
4 posts
• Page 1 of 1
I'll second that! Even Systranet translates it as: "You very are really good."
Regards//Larry
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee
-

Stargzer - Grand Panjandrum
- Posts: 2540
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
- Location: Crownsville, MD
4 posts
• Page 1 of 1
Return to Languages of the World
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
