Sinica

A discussion of the peculiarities of languages and the differences between them.
Flaminius
Lexiterian
Posts: 408
Joined: Fri Feb 18, 2005 4:36 am

Sinica

Postby Flaminius » Sat Feb 11, 2006 6:39 am

Could a fellow Agoran with sinological bent elucidate what 很棒 means? A Chinese I chatted with referred to me as "你真的很棒" in an amicable context. In our Sino-Japanese dictionaries, 很 is not an amicable letter with meanings disobey, invade and atrocious.

I hope someone could help me to update my rather irrelevant Chinese.

Flam

anders
Lexiterian
Posts: 405
Joined: Wed Feb 16, 2005 7:46 am
Location: Sweden

Postby anders » Sat Feb 11, 2006 1:01 pm

Using the Wenlin software, I translate it as "You're really quite excellent", which matches your reputation around here.
Irren ist männlich

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Sat Feb 11, 2006 4:41 pm

I'll second that! Even Systranet translates it as: "You very are really good."
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

Flaminius
Lexiterian
Posts: 408
Joined: Fri Feb 18, 2005 4:36 am

Postby Flaminius » Sun Feb 12, 2006 12:40 pm

Okay, guys and thank you! Next time I will do my homework myself. But heaven knows I am lazy.


Return to “Languages of the World”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests