<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Which Wins: Mama? Dada? Papa?</title>
	<atom:link href="http://www.alphadictionary.com/blog/?feed=rss2&#038;p=211" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211</link>
	<description>A Blog about Words and Language(s) from alphaDictionary.com</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 19:53:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.6</generator>
	<item>
		<title>By: rbeard</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211&#038;cpage=1#comment-122654</link>
		<dc:creator>rbeard</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 22:45:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211#comment-122654</guid>
		<description>I give a few more examples here, all from Indo-European languages:
http://www.alphadictionary.com/goodword/word/mother

However, P, B, and M are all &quot;labial&quot; sounds, i.e. sounds made by simply closing the lips except B is accompanied by a vibration of the vocal cords and M is accompanied by that and also rerouting the air from the lungs through the nose (a vocalic nasal bilabial). So, it isn&#039;t surprising that we find &quot;baba&quot; among the &quot;mama&quot; &quot;papa&quot; mix, either referring to the parents or grandparents (e.g. Yiddish bubby for &quot;grandmother.  

Smacking the lips is associated with hunger so, most probably, we misperceive our babies calling for their parents when they really only mean, &quot;Feed me.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I give a few more examples here, all from Indo-European languages:<br />
<a href="http://www.alphadictionary.com/goodword/word/mother" rel="nofollow">http://www.alphadictionary.com/goodword/word/mother</a></p>
<p>However, P, B, and M are all &#8220;labial&#8221; sounds, i.e. sounds made by simply closing the lips except B is accompanied by a vibration of the vocal cords and M is accompanied by that and also rerouting the air from the lungs through the nose (a vocalic nasal bilabial). So, it isn&#8217;t surprising that we find &#8220;baba&#8221; among the &#8220;mama&#8221; &#8220;papa&#8221; mix, either referring to the parents or grandparents (e.g. Yiddish bubby for &#8220;grandmother.  </p>
<p>Smacking the lips is associated with hunger so, most probably, we misperceive our babies calling for their parents when they really only mean, &#8220;Feed me.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David King</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211&#038;cpage=1#comment-122369</link>
		<dc:creator>David King</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 16:40:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211#comment-122369</guid>
		<description>I am just wondering about the roots of basic sounds in language and I thought of &quot;ba&quot; and &quot;pa&quot; as beng related when the lips stick together and air coming out just naturally generates that sound (from what I see). I am wondering if the &quot;ma&quot; sound is primarily the result of the baby trying to vocalize while nursing. If you suck your own thumb and just vocalise it seems the &quot;ma&quot; sound is the most likely sound. It seems that making sharp consonants isn&#039;t likely when nursing so perhaps the &quot;ma&quot; sound is the most expected sound a baby could make while nursing. If this is true, it seems natural for this sound to be applied in the developement of human languages to the mother (just guessing here).

In words relating to mother and female and as the basis for the word mammal (named because they generally nurse young), this &quot;ma&quot; sound is found.

It would be interesting to see how many different lanugaes had a &quot;ma&quot; sound as reference to mother or female</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am just wondering about the roots of basic sounds in language and I thought of &#8220;ba&#8221; and &#8220;pa&#8221; as beng related when the lips stick together and air coming out just naturally generates that sound (from what I see). I am wondering if the &#8220;ma&#8221; sound is primarily the result of the baby trying to vocalize while nursing. If you suck your own thumb and just vocalise it seems the &#8220;ma&#8221; sound is the most likely sound. It seems that making sharp consonants isn&#8217;t likely when nursing so perhaps the &#8220;ma&#8221; sound is the most expected sound a baby could make while nursing. If this is true, it seems natural for this sound to be applied in the developement of human languages to the mother (just guessing here).</p>
<p>In words relating to mother and female and as the basis for the word mammal (named because they generally nurse young), this &#8220;ma&#8221; sound is found.</p>
<p>It would be interesting to see how many different lanugaes had a &#8220;ma&#8221; sound as reference to mother or female</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Randy</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211&#038;cpage=1#comment-112480</link>
		<dc:creator>Randy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 06:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211#comment-112480</guid>
		<description>The Chinese words for mother and father are &#039;mama&#039; and &#039;baba&#039; (plus tones).  In a culture very different from my western roots, in a language that is, to the best of my knowledge, completely unrelated, I am surprised that these words are so similar to English words meaning the same.  Devoice the b&#039;s from the second and you get &#039;papa&#039;.  It&#039;s not something I ever called my father (he was always daddy or dad), but it&#039;s very common.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Chinese words for mother and father are &#8216;mama&#8217; and &#8216;baba&#8217; (plus tones).  In a culture very different from my western roots, in a language that is, to the best of my knowledge, completely unrelated, I am surprised that these words are so similar to English words meaning the same.  Devoice the b&#8217;s from the second and you get &#8216;papa&#8217;.  It&#8217;s not something I ever called my father (he was always daddy or dad), but it&#8217;s very common.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: language of babies</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211&#038;cpage=1#comment-109301</link>
		<dc:creator>language of babies</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 13:07:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=211#comment-109301</guid>
		<description>&lt;strong&gt;language of babies...&lt;/strong&gt;

...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>language of babies&#8230;</strong></p>
<p>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
