<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Why is W Called &#8216;Double U&#8217;?</title>
	<atom:link href="http://www.alphadictionary.com/blog/?feed=rss2&#038;p=274" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274</link>
	<description>A Blog about Words and Language(s) from alphaDictionary.com</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 19:53:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.6</generator>
	<item>
		<title>By: Mariel van Hees</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274&#038;cpage=1#comment-469230</link>
		<dc:creator>Mariel van Hees</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 03:32:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274#comment-469230</guid>
		<description>In French it&#039;s called a Double V. In Dutch it&#039;s neither U or V but pronounced &quot;Wey&quot;. I think that&#039;s because the Dutch language already has many double letters in words to produce short vs long vowel sounds that saying Double Double U or V is just plain silly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In French it&#8217;s called a Double V. In Dutch it&#8217;s neither U or V but pronounced &#8220;Wey&#8221;. I think that&#8217;s because the Dutch language already has many double letters in words to produce short vs long vowel sounds that saying Double Double U or V is just plain silly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Virginia Anderson</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274&#038;cpage=1#comment-128922</link>
		<dc:creator>Virginia Anderson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 19:10:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274#comment-128922</guid>
		<description>Another interesting evolution of &quot;W&quot; is that this does not even exist in a traditional Spanish alphabet. Modern Spanish does use the letter -- but essentially only for borrowed foreign words and names. This means I have old-style dictionaries with separate chapters for the letters &quot;CH&quot;, &quot;LL&quot;, &quot;Ñ&quot;, and &quot;RR&quot; - but no chapter for &quot;W&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another interesting evolution of &#8220;W&#8221; is that this does not even exist in a traditional Spanish alphabet. Modern Spanish does use the letter &#8212; but essentially only for borrowed foreign words and names. This means I have old-style dictionaries with separate chapters for the letters &#8220;CH&#8221;, &#8220;LL&#8221;, &#8220;Ñ&#8221;, and &#8220;RR&#8221; &#8211; but no chapter for &#8220;W&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mashkioya</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274&#038;cpage=1#comment-128631</link>
		<dc:creator>Mashkioya</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 May 2009 04:33:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274#comment-128631</guid>
		<description>I&#039;ve also seen old type-set documents where they just used two Vs.  And it is also quite interesting to read old literature such as Spenser&#039;s Faerie Queene in which V and U are treated as the same letter (as in Latin), V appearing initially and when capitalised, and U being used within words.  The same goes for I and J as well.  Such spelling can be confusing at first, but one soon gets used to it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve also seen old type-set documents where they just used two Vs.  And it is also quite interesting to read old literature such as Spenser&#8217;s Faerie Queene in which V and U are treated as the same letter (as in Latin), V appearing initially and when capitalised, and U being used within words.  The same goes for I and J as well.  Such spelling can be confusing at first, but one soon gets used to it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James Wang</title>
		<link>http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274&#038;cpage=1#comment-128587</link>
		<dc:creator>James Wang</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 08:04:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alphadictionary.com/blog/?p=274#comment-128587</guid>
		<description>good article
wonder there are no other comments</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good article<br />
wonder there are no other comments</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
