Hems and Mayhem
Friday, April 29th, 2011Pronunciation: may-hem • Hear it! • Noun, mass (no plural)
Meaning: 1. (Law) Intentionally maiming a person in order to disable and render them defenseless. 2. Wanton destruction. 3. Havoc, riotous chaos, total disorder.
Notes: Today’s Good Word is a rarity, indeed: an English word pronounced exactly as it is spelled! (Don’t listen to the US dictionaries; always pronounce the [h] in the middle. That’s what it is there for.) Mayhem is a lexical orphan without any related words, though our British cousins have used it as a verb in the past.
In Play: In peacetime, mayhem is, unfortunately, often associated with sporting events: “When the Dinglethwarp Turtledoves defeated the Swollingham Drubbers in the final seconds of the game, mayhem broke out among the fans.” We do hear this word often used hyperbolically, though: “Were I to suggest the company reduce its lunch break from an hour to a half hour, I’m afraid that mayhem might break out on the plant floor.”
Word History: Old French mahaigne “injury, mutilation” becamemahain then mahaim in Anglo-Norman, the French spoken in England after the Norman Conquest (1066). The Normans (so called because they originated in Normandy, France) picked up the word from a nearby Celtic language, Breton, where the word for “maim, mutilate” was mac’hagnañ. English borrowed the Anglo-Norman variantmahaim and developed it in two directions. In one instance the inconvenient H in the middle was dropped, leaving only maim. The other direction retained the H but only after folk etymology converted it into two recognizable English words, may and hem. The new “compound” survived despite its sounding more like the decision of a seamstress than an act of destruction. (In order to avoid any mayhem among our dear subscribers, let us now thank Dr. L. B. Tague for suggesting today’s riot of a Good Word.)

Proto-Indo-Europeanroot behind crux turns up in many modern Indo-European languages. English crook and crutch share the same origin. Of course, we borrowed crux itself from Latin to refer to the central point of an issue. This sense of crux goes back to a reference to a crossroads at which a decision must be made. The adjective crucial “decisive” reflects this same sense. The F in the Latin verb figere came from an older PIE word dhig- “to fix, set”, which seems to have come to English as dig. The semantic road between these two words is too long to travel in this Good Word entry.
The highlight of the celebration of Pesach is the Seder, a special supper held on the first night or the first two nights of Pesach. All of the food has meaning: only unleavened matzo (flat bread) is eaten and green vegetables are dipped in a vinegar or salty water to symbolize the suffering of the Jews crossing the desert. Children recite passages and answer questions to show that they have learned the significance of Pesach that they will pass on to their children.