Our Sponsors

Technical Translation
Website TranslationClip Art
 

The Hoity-Toity and Hoi Polloi

Joy Jalosi sent this comment in yesterday in response to our Good Word peon “Dear Dr. Beard, Regarding peon: I always thought hoi-polloi meant UPPER-, not LOWER CLASS.”

One of the most common errors humans make in speaking and writing their language is to switch antonyms. How often have you heard people say things like this: “It’s too hot . . . I mean, cold, in here,” or: “I just love that black . . . I mean, white dress of hers.” Some of these switches stick, too, for cold and scald developed from the same Proto-Indo-European word, as did English black and French blanc “white”.

Joy probably has attached the wrong meaning to this word  because most of the people she talks to make the same slip of the ear, too. The tendency to switch antonyms is aggravated in this case by the fact that hoi polloi sounds much like hoity-toity, which is a slur referring to the upper classes. In Greek, however, hoi means “the” and polloi means “many”, the source of the English prefix poly-. In English hoi polloi clearly means “the masses”.

Hoi polloi raises another question. I once participated in a debate with several readers in the wake of the Good Word hoi polloi over whether we need the word the with hoi polloi. It seemed redundant to them given the fact that hoi already means “the”. However, since I was writing in English when I used the phrase, the meaning of the Greek phrase was irrelevant. Hoi polloi in English means something like “the (unwashed) masses” today.

2 Responses to “The Hoity-Toity and Hoi Polloi”

  1. Eileen McKinnon Says:

    A whole psychological inquiry on this subject was done by Freud in his paper ‘The Archetypal Meanings (Senses?) of Primal Words” in his multi-volume Collected Works. That title may be slightly incorrect. It’s been a long time. Also Philip Roth laments somewhere that hoi polloi was used routinely–and wrongly–in his family home to mean the elite nobility. Can’t recall which book.
    Cheers,
    Eileen McKinnon

  2. Eileen McKinnon Says:

    Wait, one more detail: the word toity is child-speak, I believe, for going potty. In David Mamet’s play Speed the Plough, one char says “You just went toity on my whole life.” This is on p 89 of the hardcover version.
    Eileen

Leave a Reply