Saying 'FOR' in Russian

The English preposition for has several meanings, each of which is represented by a separate preposition in Russian. This page discusses the different meanings of the English preposition and associates those meanings with the corresponding Russian preposition and case.

1. Recipient (Experiencer) = Dative case alone

To indicate the recipient of an object or condition, in either the concrete or abstract sense, use the dative case alone.
купить себе новую шляпу.buy a new hat for oneself.
подарок мальчику.gift for a boy.
письмо тебе.a letter to/for you.
Холодно мне.It's cold to/for me.

2. Benefit = для + Genitive

To express "for" in the sense of "for the benefit of", use the preposition для plus the genitive case.
Она сделала это для меня.She did that for me.
Он открыл дверь для тёти.He opened the door for his aunt.

3. Exchange/Replacement = за + Accusative

If for means "in exchange for something)" or "in place of someone", use за and the accusative case.
Спасибо за помощь. Thanks for the help.
Плати за билеты. Pay for the tickets.
Он дал учебник за словарь.He swapped his text for a dictionary.
Он это сделал за меня.He did that for (instead of) me.

4. Temporal "for" (Duration of Action) = Accusative case alone

If the phrase meaning "for" indicates of the duration of the action referred to by the verb or the repetition of the action, use the accusative case alone.
Она читала три часа.She read (for) three hours.
Он работал там два месяца.He worked there (for) two months.

5. Temporal "for" (Duration after Action) = на + Accusative

To indicate the duration of a period of time occurring after the completion of the action referred to by the verb, use на plus the accusative case.
Он поехал в Москву на неделю.He drove to Moscow for a week.
Она вышла на минуту.She went out for a minute.
Его послали туда на день.He was sent there for a day.

6. "To get" = за + Instrumental

Where 'for' means 'to get' in the sense that 'he went for the newspaper' means 'he went to get the newspaper', use за plus the instrumental case in Russian.
Она вышла за газетой.She went out for (to get) a paper.
Он заехал за мной.He stopped by for me.
Он пошел за бензином.He went for (to get) gasoline.

7. "For / Against" = за + Accusative / против + Genitive

For in the sense of support, e.g. I'm for peace means "I support peace", where for is the antonym of against, use за plus the accusative case.
Я за всеобщее разоружение.I'm for general disarmament.
Я не против него.I'm not against it.

8. "For" in setting a deadline = на + Accusative

For in the sense of a deadline or due date is expressed by на+Acc.
задание на завтраthe assignment for tomorrow
мой план на летоmy plan(s) for the summer

Now that you have studied the rules and examples, let's see how well you can detect the various sense of English for in Russian.

Learner's Keyboard Standard  keyboard Standard KeyboardLearner's keyboard

Learner's letter-for-letter and standard Russian keyboard layouts are available here if you need them. They will disappear when you scroll down this page. Refresh them by clicking the browser icon that comes up with them. Close the window in the usual way by clicking the "X" in the upper righthand corner. Don't forget to turn off your popup blocker!

Type in the correct Russian phrase meaning for Check Correct?

Пишите сочинение о мире .
Write a paper on peace for Friday.

Ты не работаешь ?
Won't you work for (instead of) me today?'

Она купила новую рубашку.
She bought a new shirt for me.

Я тебе дам свою квартиру .
I'll give you my flat for the car.

Я а Саша против неё.
I'm for privatization (приватизация) but Sasha is against it.

Когда я заболел, она всё делала .
When I was sick, she did everything for me.

Миша зайдёт по дороге домой.
Misha will stop by for the tickets on his way home.

Когда я заболел, он выступил
на съезде.
When I was sick, he read my paper for (instead of) me at the congress.

Дуня поехала в Москву .
Dunya went to Moscow for a week.

Алёша работал над этим шкафом.
Alyosha worked on that cabinet for a week.

Ты знаешь, что будет работа .
Do you know what the job for tomorrow is?'

Back to prepositions governing the instrumental case Bucknell Russian Studies homepage Up to the top of this page Back to the contents of the grammar Onward to time expressions
1996 Robert Beard