Search found 129 matches

by frank
Sat Jul 16, 2005 6:25 am
Forum: Good Word Suggestions
Topic: doppleganger
Replies: 2
Views: 7074

In Dutch Doppelgänger as such is often used in literary analysis and literary criticism, e.g. het Doppelgänger-motief, while for doubles of Saddam, we'd use Dutch dubbelganger (which is a calque in itself of the German word, apparantly coined by Johann Paul Friedrich Richter in 1796).

Frank
by frank
Thu Jul 07, 2005 8:46 am
Forum: Languages of the World
Topic: Problems with a Chinese character
Replies: 6
Views: 14806

<<<Perhaps I confuse you more than I help but here is my guess. Tooth + Root = gum (toothbed).<<< Hi Flaminus, Thanks for your reply. It's indeed a description of the position of the tongue, so you are confirming my conclusion. But how is this character represented in pinyin? Thanks. Frank
by frank
Thu Jul 07, 2005 7:27 am
Forum: Languages of the World
Topic: Problems with a Chinese character
Replies: 6
Views: 14806

Problems with a Chinese character

Hi all, I'm currently trying to deal with the explanations in Chinese given in Practical Chinese Reader I . At this moment one particular character gives me a head ache; i cannot find it in my dictionary, nor in the various online dicos. The context is: 是一个舌尖鼻韵母。宪发a,舌位比单元音a靠前,紧跟着舌尖抵向齿 K ,同时软颚下垂,让气流从...
by frank
Mon Jul 04, 2005 12:59 pm
Forum: Good Word Discussion
Topic: YANKEE
Replies: 6
Views: 15942

Re: YANKEE

Oops, sorry for posting this reply twice. This time on the right place... <<<Most probably, however, it comes from Dutch nickname for Jan "John"—Janke, where Dutch 'j' = [y].<<< This poses a problem, since in most Dutch (dialects and older forms) the diminutive after a dental is -tje > Jan...
by frank
Mon Jul 04, 2005 12:32 pm
Forum: Good Word Discussion
Topic: Yankee
Replies: 1
Views: 5507

Yankee

<<<Most probably, however, it comes from Dutch nickname for Jan "John"—Janke, where Dutch 'j' = [y].<<< This poses a problem, since in most Dutch (dialects and older forms) the diminutive after a dental is -tje > Jantje , or an extra vowel is inserted > Janneke . In Fryslân, Janke is commo...
by frank
Fri Jul 01, 2005 12:02 pm
Forum: Languages of the World
Topic: Chinese stroke order
Replies: 3
Views: 11573

Chinese stroke order

Hi all, During my holidays i want to brush up my Chinese a bit and compile a kind of course for myself. On line i found a lot of extra material, but what i cannot seem to find are tables with stroke orders for the various (basic) characters (the 你 and 好 kind of stuff). Of course there are a lot of a...
by frank
Mon Jun 13, 2005 6:21 pm
Forum: Languages of the World
Topic: A Mysterious Message from China
Replies: 25
Views: 61346

Hi WS, all, <<<Does anyone know of any online Chinese course? (Free of course..xD) I've just finished university and would like to go on practising the little Chinese I've learnt.<<< I hope this small selection of my bookmarks can be of any help: Courses : - Learning Chinese Online [Mind you, this i...
by frank
Wed Jun 08, 2005 5:58 am
Forum: Languages of the World
Topic: Translations
Replies: 4
Views: 22604

Translations

Hi all, I'm needing a translation of a few basic time indications in several languages, but **also in their respective scripts** :-). I'd be very grateful if somebody could help me out with Hindi, Nepali, Thai, and Nepali. 1. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday (despite the numerous sites t...
by frank
Sat May 28, 2005 6:57 am
Forum: Spelling
Topic: Know why "kn" is used where "n" would su
Replies: 16
Views: 75508

Re: Know why "kn" is used where "n" woul

This is a french vs germanic-english thing, but why do we retain the KN. Germany just simplified there grammer & spelling, why can't we just drop the KN? What do you mean by a French versus Germanic thing??? I don't see a lot of similarities: savoir - to know chevalier - knight (while Gm Knecht...

Go to advanced search