In Dutch Doppelgänger as such is often used in literary analysis and literary criticism, e.g. het Doppelgänger-motief, while for doubles of Saddam, we'd use Dutch dubbelganger (which is a calque in itself of the German word, apparantly coined by Johann Paul Friedrich Richter in 1796).
Frank
Search found 129 matches
- Sat Jul 16, 2005 6:25 am
- Forum: Good Word Suggestions
- Topic: doppleganger
- Replies: 2
- Views: 7074
- Thu Jul 07, 2005 8:46 am
- Forum: Languages of the World
- Topic: Problems with a Chinese character
- Replies: 6
- Views: 14806
- Thu Jul 07, 2005 7:27 am
- Forum: Languages of the World
- Topic: Problems with a Chinese character
- Replies: 6
- Views: 14806
Problems with a Chinese character
Hi all, I'm currently trying to deal with the explanations in Chinese given in Practical Chinese Reader I . At this moment one particular character gives me a head ache; i cannot find it in my dictionary, nor in the various online dicos. The context is: 是一个舌尖鼻韵母。宪发a,舌位比单元音a靠前,紧跟着舌尖抵向齿 K ,同时软颚下垂,让气流从...
- Mon Jul 04, 2005 12:59 pm
- Forum: Good Word Discussion
- Topic: YANKEE
- Replies: 6
- Views: 15942
Re: YANKEE
Oops, sorry for posting this reply twice. This time on the right place... <<<Most probably, however, it comes from Dutch nickname for Jan "John"—Janke, where Dutch 'j' = [y].<<< This poses a problem, since in most Dutch (dialects and older forms) the diminutive after a dental is -tje > Jan...
- Mon Jul 04, 2005 12:32 pm
- Forum: Good Word Discussion
- Topic: Yankee
- Replies: 1
- Views: 5507
Yankee
<<<Most probably, however, it comes from Dutch nickname for Jan "John"—Janke, where Dutch 'j' = [y].<<< This poses a problem, since in most Dutch (dialects and older forms) the diminutive after a dental is -tje > Jantje , or an extra vowel is inserted > Janneke . In Fryslân, Janke is commo...
- Fri Jul 01, 2005 12:02 pm
- Forum: Languages of the World
- Topic: Chinese stroke order
- Replies: 3
- Views: 11573
Chinese stroke order
Hi all, During my holidays i want to brush up my Chinese a bit and compile a kind of course for myself. On line i found a lot of extra material, but what i cannot seem to find are tables with stroke orders for the various (basic) characters (the 你 and 好 kind of stuff). Of course there are a lot of a...
- Mon Jun 13, 2005 6:21 pm
- Forum: Languages of the World
- Topic: A Mysterious Message from China
- Replies: 25
- Views: 61346
Hi WS, all, <<<Does anyone know of any online Chinese course? (Free of course..xD) I've just finished university and would like to go on practising the little Chinese I've learnt.<<< I hope this small selection of my bookmarks can be of any help: Courses : - Learning Chinese Online [Mind you, this i...
- Wed Jun 08, 2005 5:58 am
- Forum: Languages of the World
- Topic: Translations
- Replies: 4
- Views: 22604
Translations
Hi all, I'm needing a translation of a few basic time indications in several languages, but **also in their respective scripts** :-). I'd be very grateful if somebody could help me out with Hindi, Nepali, Thai, and Nepali. 1. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday (despite the numerous sites t...
- Sat May 28, 2005 6:57 am
- Forum: Spelling
- Topic: Know why "kn" is used where "n" would su
- Replies: 16
- Views: 75508
Re: Know why "kn" is used where "n" woul
This is a french vs germanic-english thing, but why do we retain the KN. Germany just simplified there grammer & spelling, why can't we just drop the KN? What do you mean by a French versus Germanic thing??? I don't see a lot of similarities: savoir - to know chevalier - knight (while Gm Knecht...