Tureen

Use this forum to discuss past Good Words.
User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
Posts: 7450
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA
Contact:

Tureen

Postby Dr. Goodword » Mon Aug 20, 2018 10:09 pm

• tureen •

Pronunciation: tê-reen Hear it!

Part of Speech: Noun

Meaning: 1. A deep covered serving dish for soup. 2. A smaller vessel of the same general description for gravy or sauce.

Notes: Here is a word that is going out of style because the object it refers to is going out of style. It is a lovely word, though, so I think the meaning should migrate to any serving dish just to preserve it. The alternate spellings, terrine and turine, suggest it was never fully anchored in the language.
Image
In Play: Tureens come in wondrous designs and decorations: "Lydia Potts serves her most delicious soups from a gorgeous Spode Italian tureen." You would think only pleasure would emerge from such a vessel: "The divorce proceedings hinged on whether, when Henry criticized of his wife's meals one time too many, she threw a tureen of hot soup at him."

Word History: This is a misspelling of French terrine "earthen vessel" from Old French therine, the noun from terrin "earthen". The "uh" pronunciation in the first syllable gives us no hint of this word's actual spelling. Terrin is what French did with Latin terrenus "earthen". Terrenus is the adjective from terra "earth", as in Mediterranean "middle Earth". English borrowed several words from Latin containing terra, not the least of which was the phrase terra firma, but also terraine, terrace, turmeric, and pied-a-terre. Terra is the Latin reflex of the Proto-Indo-European word ters- "to dry", which arrived in English as thirst via its Germanic ancestors.
• The Good Dr. Goodword

George Kovac
Lexiterian
Posts: 465
Joined: Wed Mar 02, 2016 11:54 am
Location: Miami

Re: Tureen

Postby George Kovac » Tue Aug 21, 2018 10:42 am

Dr. Goodword wrote:

Terrin is what French did with Latin terrenus "earthen". Terrenus is the adjective from terra "earth", as in Mediterranean "middle Earth". English borrowed several words from Latin containing terra, not the least of which was the phrase terra firma, but also terraine, terrace, turmeric, and pied-a-terre.
Another earthy word I would add to that list is terroir, which refers to the soil and environmental conditions that give a unique flavor to a particular wine or other food crop. Yes, terroir is a bit Frenchy and pretentious, but there is no suitable Anglo-Saxon synonym. My dictionary lists the Anglicized (Anglicised?) pronunciation of the word as preferred. Certainly, terrior is no more of an allochthonous affront to English than pied-a-terre.
"Language is rooted in context, which is another way of saying language is driven by memory." Natalia Sylvester, New York Times 4/13/2024


Return to “Good Word Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Google [Bot], Semrush [Bot] and 138 guests