Page 1 of 1

Why I Read

Posted: Sat Sep 03, 2022 10:20 pm
by brogine
§ 83. But the truth is, that at no time of my life have I been a person to hold myself
polluted by the touch or approach of any creature that wore a human shape.
Thomas De Quincey, Confessions of an English Opium-Eater

§ 148. I am the cat who walks by himself, and all places are alike to me.
From one of Rudyard Kipling’s Just So Stories

§ 361. She had a complicated way of talking, with more frills and laces than a
tart’s knickers . . . .
Marie-Sabine Roger, Soft in the Head, translated - by Frank Wynne -
from the French La Tête en Fiche

§ 411. The Negro Speaks of Rivers
Langston Hughes, Poem title

§ 412. “Nothing, not with this hangover. I’ve a mouth on me like a Turkish wrestler’s jock strap . . . . “
Marion Chesney, writing as M. C. Beaton, Death of a Cad

§ 417. “I can tell by that accent of yours, Surrey with the whinge on top, that you are not used to this sort of society.”
Marion Chesney, writing as M. C. Beaton, Death of a Prankster

§ 420. ‘ . . . I’ve got a feeling in me bones somefink ‘orrible is going to ’appen.’
Even if Mrs. Harris had been able to avail herself of the prophetic nature of
Mrs. Butterfield’s skeleton . . . .
Paul Gallico, Mrs. Harris Goes to New York
(Originally published - in the US - as Mrs.’Arris Goes to New York)

§ 431. She paused to brush crumbs from her T-shirt, which was surprisingly sophisticated in that it bore no legend at all.
Marion Chesney, writing as M. C. Beaton, Death of a Charming Man

§ 504. [Logan] “Didn’t Dick [Rodgers] tell you about
Tales of the South Pacific?”
[Hammerstein] “No, what’s that?”
Joshua Logan Josh My Up and Down, In and Out Life

Re: Why I Read

Posted: Mon Jan 29, 2024 9:15 am
by Slava
Delayed reaction here, but to what do the § numbers refer? Are these selections from a book, or your own collection of favorite lines?

Re: Why I Read

Posted: Mon Jan 29, 2024 3:31 pm
by brogine
Hi. It was just a pretentious way to add enumeration.
Those are all bits that moved me over many years of reading this and that.

In other ravings . . . did you notice, in the ‘slough’ business, I changed ‘unsupported by the OED’ to ‘not supported by the OED’? The former struck me as vaguely illogical, inasmuch as ‘un’ modifies the whole rest of the phrase, and it seemed odd to be attached to the single word.
Of such trivia is my life woven. All the best.