Portuguese Tongue-Twisters
- O doce perguntou pro doce qual doce era mais doce. O doce respondeu pro doce que o doce mais doce era o doce da batata-doce.
- The sweet asked the sweet which sweet was the sweetest. The sweet responded to the sweet that the sweetest sweet was the sweet-potato sweet.
- (Thank you Rachael Powlas)
- O tempo pergunta ao tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo responde ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.
- Time asks time how much time the time has. Time answers time that time has much time has time time has.
- (Thank you Sofia Monteiro)
- Percebeste? Se não percebeste faz que percebeste para que eu perceba que tu percebeste. Percebeste?
- Got it? If you didn't get it, pretend you got it, so that i get that you got it. Got it?
- (Thank you Sofia Monteiro)
- Três pratos de trigo para três tigres tristes (repeated)
- Three plates of wheat for three sad tigers
- Um tigre, dois tigres, três tigres (quickly).
- One tiger, two tigers, three tigers.
- Três tigres tristes trituram três pratos de trigo.
- Three sad tigers triturate thress wheat plates.
- O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.
- The mouse gnawed the cork of the bottle of rum of the king of Russia.
- O rato roeu a roupa do rei de Roma.
- The mouse gnawed the clothes of the king of Rome.
- O rato roer roía e, a Rosa Rita Ramalho, do rato a roer se ria!
- The mouse gnaw gnawed and, Rosa Rita Ramalho, of the mouse that gnaws laughs!
- A pia pinga, o pinto pia, pinga a pia, pia o pinto,o pinto perto da pia, a pia perto do pinto.
- The sink drips, the young chicken chirps, drips the sink, chirps the young chicken, the young chicken close to the sink, the sink close to the young chicken.
- O Papa papa o papo do pato.
- The Pope eats the duck's crop.
- Pedro tem o peito preto. Preto é o peito de Pedro. Quem disser que o peito de Pedro não é preto, tem o peito mais preto que o peito de Pedro.
- Peter has the black chest. Black is the chest of Peter. Who says that the chest of Peter is not black, has the chest more black than the chest of Peter.
- O peito do pé de Pedro é preto.
- The top of Peter's foot is black.
- Pedreiro da catedral está aqui o padre Pedro? - Qual padre Pedro? - O padre Pedro Pires Pisco Pascoal. - Aqui na catedral tem três padres Pedros Pires Piscos Pascoais. Como em outras catedrais.
- Mason of the cathedral is the priest Peter here? - Which priest Peter? - the priest Peter Pires Pisco Pascoal. - Here in the cathedral it has three priests Peters Pires Piscos Pascoais. As in other cathedrals.
- A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha.
- The spider scratches the frog, the frog scratches the spider.