Think this test was great fun. Was sent it by a friend. And did it. According to it I am 83% Dixie.
Not bad for someone from Scotland Ok my maiden name is Sutherland, which means Southlander. And we do hope to retire to South Mis. Next year. And the best roast beef po-boys can be found in Picayune.
Jackie
Confused Blonde
-
- Junior Lexiterian
- Posts: 7
- Joined: Mon May 22, 2006 6:16 pm
- Location: Scotland (for now)
- Contact:
Confused Blonde
Beannachd Dae Leat
(Scottish Gaelic for "Gods' blessings attend thee")
(Scottish Gaelic for "Gods' blessings attend thee")
-
- Junior Lexiterian
- Posts: 1
- Joined: Mon May 22, 2006 10:29 pm
- Location: Atlanta
I'm not entirely surprised that a Scot registers towards the "Southern" end of the scale - Southern dialect owes an awful lot to the Scotch-Irish (that is, Scots who were transplanted to Ulster in the 17th century). The Scotch-Irish settled much of the Carolina - Virginia - Georgia backcountry, and there were sizable communities of Highlanders in North Carolina and in Georgia. And let's face it; the words clannish, stubborn, and overly fond of liquor apply to Rebs and Jocks, yes?
I am not so lost in lexicography as to forget that words are the daughters of earth, and that things are the sons of heaven - Samuel Johnson
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1476
- Joined: Wed Apr 12, 2006 1:58 pm
- Location: Carolinia Agrestícia: The Forest Primeval
Re: Confused Blonde
Jackie, welcome, Cead Mile Failte and I hope you'll come out to the Jackson Celtic Fest in September for some Scottish tunes from our New Orleans Strathspey and Reel Society!Think this test was great fun. Was sent it by a friend. And did it. According to it I am 83% Dixie.
Not bad for someone from Scotland Ok my maiden name is Sutherland, which means Southlander. And we do hope to retire to South Mis. Next year. And the best roast beef po-boys can be found in Picayune.
Jackie
Since the "Scots-Irish" immigrant influence has been brought up: while studying Scottish Gaelic years ago I noticed that (forgive the memory, this is a little sketchy) verbs denoting present action (walking, working, thinking) have a short preposition attached in the Gallaig- was it AN maybe?- meaning "at", as in "at-working" or "in the act of" to denote that it's going on right now. I figured this must be the derivation of the Appalachian prefix "a-" as in "a-walkin'", "a-thinkin'" etc but wonder if someone might verify....?
SloMo, welcome too!
Stop! Murder us not, tonsured rumpots! Knife no one, fink!
Return to “The Rebel-Yankee Test”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests