The Unknown Winners
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
Re: The Unknown Winners
根据最新民意测验的结果 = "according to the latest opinion polls"根据最新民意测验的结果,大约55%的受调者支持瑞士加入申根协议, 35%的人持反对态度。
大约 = "approximately"
受调者 = "adjust"...? (probably more correctly "adjusted")
支持瑞 = "supports"...?
士加入 = "gentlemen"...?
申根协议 = "Shanghai root agreement"...?
的人持反对态度 = "disagree", or something like that.
So, yuri, I think the phrase you are looking for, 受调者, means something like "adjust" or "adjusted", depending on context.
But I don't know squat about Chinese.
-Tim
...So I guess the statement reads something like this:
According to the latest opinion polls, an adjusted (estimated?) 55% of people approve of the Shanghai Root Agreement, and 35% disapprove.
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
an adjusted (estimated?) 55% of people
XXX (approximately 55%)!
The answer received by analyzing morphemes is not correct, I think. My version is government supporters(?) as antonym to opposition. Thank you for your efforts. But is this method safe? What I wanted was an exact meaning based on a safe source (dictionary).
PS
Shanghai Root --> Schengen
zhichi Ruì support Switz...
jiarù to become a member
35%de rén chí fânduì tàidu 35% of the population support the opposition's approach
Regards.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
Yes, the whole "Shanghai Root Agreement" thing was confusing to me. Now I see what the Schengen countries are.
I don't think I would use the term "opposition" unless the source was describing an organized group of people who were opposed. The quote you have provided indicates that these people are not formally linked to one another, except to say that they all disapprove. The same for who you called "supporters"; I would say they are not, in a strict sense, supporters of this, because it is not an organization.
As the source is describing poll results, I would probably leave it at approve vs. disapprove. But that may be just me.
-Tim
When I did the research (which is obviously informal), I didn't search on individual morphemes. That would have taken forever, for someone who doesn't know a lick of Chinese. (Got tired of saying "squat".) So when I did my searches, I searched on groups of morphemes, which is quite easy in Google. From those results I was able to put together the basic meaning of the morpheme groups.The 15 Schengen countries are: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Italy, Greece, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain and Sweden. All these countries except Norway and Iceland are European Union members.
I don't think I would use the term "opposition" unless the source was describing an organized group of people who were opposed. The quote you have provided indicates that these people are not formally linked to one another, except to say that they all disapprove. The same for who you called "supporters"; I would say they are not, in a strict sense, supporters of this, because it is not an organization.
As the source is describing poll results, I would probably leave it at approve vs. disapprove. But that may be just me.
-Tim
TIM says
Regards.
It's very interestingI don't think I would use the term "opposition" unless the source was describing an organized group of people who were opposed. The quote you have provided indicates that these people are not formally linked to one another, except to say that they all disapprove. The same for who you called "supporters"; I would say they are not, in a strict sense, supporters of this, because it is not an organization.
I don't know squat about Google translation. Please describe in detail.I searched on groups of morphemes, which is quite easy in Google
Regards.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
Yuri, here's basically what I did.
First, I searched on the entire first "phrase", or group of morphemes, if you prefer:
根据最新民意测验的结果
But, as you will see when you click the link, it (the search engine) is smart enough to recognize that those are Chinese morphemes, and the search results are for split pieces of the group. This didn't help me at all, so I modified my search for the entire phrase by putting the group of morphemes in quotes:
"根据最新民意测验的结果"
Fortunately, I had a lot of hits on the entire phrase, and it was quite easy to figure out what the phrase meant by opening the Chinese link in one window, and going back and clicking the "translate this page" link and finding the translated phrase by referring back to the original page in Chinese.
And so on and so forth.
-Tim
First, I searched on the entire first "phrase", or group of morphemes, if you prefer:
根据最新民意测验的结果
But, as you will see when you click the link, it (the search engine) is smart enough to recognize that those are Chinese morphemes, and the search results are for split pieces of the group. This didn't help me at all, so I modified my search for the entire phrase by putting the group of morphemes in quotes:
"根据最新民意测验的结果"
Fortunately, I had a lot of hits on the entire phrase, and it was quite easy to figure out what the phrase meant by opening the Chinese link in one window, and going back and clicking the "translate this page" link and finding the translated phrase by referring back to the original page in Chinese.
And so on and so forth.
-Tim
BD---
Tim---
Regards.
In this case the result is remarkable and good as an approximate translation of the whole sentence. But my problem is one word: 受调者 and my version: government supporters --> people approving his government is not the ultimate solution.Tim and I don't know the first thing about Chinese?
Tim---
I swear mastering Chinese may turn out to be a simpler task!And so on and so forth
Regards.
Nothing must be done hastily but killing of fleas
-
- Grand Panjandrum
- Posts: 1464
- Joined: Tue Feb 15, 2005 3:31 pm
- Location: Botucatu - SP Brazil
Return to “Languages of the World”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest